Saint Paul l'ApostoloSaint Paul the Apostle

[Saint Paul l'Apostolo]
Anche conosciuto come Also known as

  • L'apostolo Paul
  • Apostle Paul
  • Apostolo ai Pagani
  • Apostle to the Gentiles
  • Paul di Tarso
  • Paul of Tarsus
  • Saul di Tarso
  • Saul of Tarsus

Monumento commemorativoMemorial

ProfiloProfile

Studente Talmudic ebreo. Fariseo. Produttore della tenda da commercio. Saul l'ebreo odiò e perseguitò cristiani come eretici, perfino assistendo all'atto della ciottolatura di SantoSaint Stephen il MartireStephen the Martyr. Sulla sua strada per Damasco, la Siria, per arrestare altro gruppo di i fedeli, lui fu colpito alla terra, colpita cieco da una luce divina, e dato il messaggio che in persecuzione di cristiani, lui perseguitava Christ. L'esperienza ebbe un effetto spirituale profondo su lui, causando la sua conversione in Cristianesimo. Lui fu battezzato, cambiò il suo nome per Paul per riflettere la sua nuova persona, e cominciò a viaggiare, predicando e insegnando. Le sue lettere alle chiese lui aiuta la forma trovata una grande percentuale del Nuovo Testamento. Seppe e lavorò con molti dei più primi santi e i padri della chiesa. Martire. Jewish Talmudic student. Pharisee. Tent-maker by trade. Saul the Jew hated and persecuted Christians as heretical, even assisting at the stoning of SantoSaint Stephen il MartireStephen the Martyr. On his way to Damascus, Syria, to arrest another group of faithful, he was knocked to the ground, struck blind by a heavenly light, and given the message that in persecuting Christians, he was persecuting Christ. The experience had a profound spiritual effect on him, causing his conversion to Christianity. He was baptized, changed his name to Paul to reflect his new persona, and began travelling, preaching and teaching. His letters to the churches he help found form a large percentage of the New Testament. Knew and worked with many of the earliest saints and fathers of the Church. Martyr.

PortatoBorn

  • il c.3 a Tarso, Cilicia (la Turchia moderna) come Saul
  • c.3 at Tarsus, Cilicia (modern Turkey) as Saul

MortoDied

CanonizzatoCanonized

PatrocinioPatronage

PreghierePrayers

RappresentazioneRepresentation

  • librobook
  • spadasword
  • l'uomo che tiene una spada e un libro
  • man holding a sword and a book
  • l'uomo con tre primavere d'acqua vicino
  • man with three springs of water nearby
  • l'uomo anziano da viso sottile con una fronte alta, una stempiatura e a lungo ha indicato la barba
  • thin-faced elderly man with a high forehead, receding hairline and long pointed beard

ImmaginiImages

StorefrontStorefront

Informazione supplementareAdditional Information

LettureReadings

Assicuro Lei, i fratelli, il vangelo che che Le proclamai non è nessun invenzione umana semplice. Non l'ho ricevuto di nessun uomo, non fu io addestrato in questo. Questo venne da rivelazione da Jesus Christ. Lei ha sentito, so, la storia del mio modo di vivere precedente in Giudaismo. Lei sa che andai a estremi in persecuzione della chiesa di Dio, e provai a distruggerlo. Ma il tempo giunse quando lui che mi aveva messo da parte prima che fui nato e mi chiamai dal suo favore preferì rivelarmi suo Figlio, che potrei spargere tra i Pagani le buone notizie riguardo a lui. Immediatamente, senza cercare consiglieri umani o perfino stare per a Gerusalemme vedere quelli che furono apostoli prima di me, andai via Ad Arabia; più tardi ritornai a Damasco. Tre anni dopo che salii a Gerusalemme per venire a sapere Cephas, con chi rimasi quindici giorni. Non ho incontrato nessuni apostoli eccetto James, il fratello del Signore. Le comunità di Christ in Judea non ebbero nessun idea a che assomigliai; loro avevano sentito solo che “lui che precedentemente ci perseguitava sta adesso predicando la fede che lui provò a distruggere,” e loro diedero la gloria a Dio sul mio conto. - da una lettera di Saint Paul l'Apostolo ai cristiani in GalatiaI assure you, brothers, the gospel I proclaimed to you is no mere human invention. I did not receive it from any man, not was I schooled in it. It came by revelation from Jesus Christ. You have heard, I know, the story of my former way of life in Judaism. You know that I went to extremes in persecuting the Church of God, and tried to destroy it. But the time came when he who had set me apart before I was born and called me by his favour chose to reveal his Son to me, that I might spread among the Gentiles the good tidings concerning him. Immediately, without seeking human advisers or even going to Jerusalem to see those who were apostles before me, I went off to Arabia; later I returned to Damascus. Three years after that I went up to Jerusalem to get to know Cephas, with whom I stayed fifteen days. I did not meet any other apostles except James, the brother of the Lord. The communities of Christ in Judea had no idea what I looked like; they had only heard that “he who was formerly persecuting us is now preaching the faith he tried to destroy,” and they gave glory to God on my account. - from a letter from Saint Paul the Apostle to the Christians in Galatia

Le ricordo di mescolare in fiamma il regalo di Dio che Lei ha per l'imposizione delle mie mani. Poiché il Dio non ci ha dato uno spirito di vigliaccheria ma piuttosto di potere e amore e autocontrollo. Così non abbia vergogna della Sua testimonianza al nostro Signore, né di me, un prigioniero per riguardo verso di lui; ma porti la Sua parte delle privazioni per il vangelo con la forza che viene da Dio. - Saint Paul nella sua seconda lettera a Saint Timothy I remind you to stir into flame the gift of God that you have through the imposition of my hands. For God did not give us a spirit of cowardice but rather of power and love and self-control. So do not be ashamed of your testimony to our Lord, nor of me, a prisoner for his sake; but bear your share of the hardship for the gospel with the strength that comes from God. - Saint Paul in his second letter to Saint Timothy

Citazione di MLAMLA Citation