Saint Anthony o AbadeSaint Anthony the Abbot

[Saint Anthony o Abade]
Também conhecido como Also known as

  • Abba Antonius
  • Abba Antonius
  • Anthony do Egito
  • Anthony of Egypt
  • Anthony do Deserto
  • Anthony of the Desert
  • Anthony o Anacoreta
  • Anthony the Anchorite
  • Anthony o Sublime
  • Anthony the Great
  • Antonio Abate
  • Antonio Abate
  • Pai de Cenobites
  • Father of Cenobites
  • Pai de Todos os Monges
  • Father of All Monks
  • Pai de Monaquismo Ocidental
  • Father of Western Monasticism

MonumentoMemorial

PerfilProfile

Depois da morte dos seus pais quando ele foi aproximadamente 20, Anthony garantiu que sua irmã concluiu a sua educação, então ele vendeu a sua casa, mobília, e a terra que ele possuiu, deu o produto aos pobres, juntou os anacoretas que viveram próximo, e se moveram em um sepulcro vazio. Com 35 anos de idade ele mudou-se para o deserto para viver sozinho; ele viveu 20 anos em um forte abandonado.Following the death of his parents when he was about 20, Anthony insured that his sister completed her education, then he sold his house, furniture, and the land he owned, gave the proceeds to the poor, joined the anchorites who lived nearby, and moved into an empty sepulchre. At age 35 he moved to the desert to live alone; he lived 20 years in an abandoned fort.

Anthony barricou o lugar da solidão, mas os admiradores e os estudantes supostos forçaram a entrada. Ele milagrosamentemiraculously curadohealed pessoas, e aceitado para ser o conselheiro espiritual de outros. A sua recomendação foi basear a vida no Evangelho. A palavra estendeu-se, e tantos discípulos chegaram que Anthony fundou dois mosteiros no Nilo, um em Pispir, um em Arsinoe. Muitos daqueles que viveram perto dele apoiaram-se fazendo cestos e as escovas, e disto vieram o seu patronato daqueles comércios.Anthony barricaded the place for solitude, but admirers and would-be students broke in. He milagrosamentemiraculously curadohealed people, and agreed to be the spiritual counselor of others. His recommendation was to base life on the Gospel. Word spread, and so many disciples arrived that Anthony founded two monasteries on the Nile, one at Pispir, one at Arsinoe. Many of those who lived near him supported themselves by making baskets and brushes, and from that came his patronage of those trades.

Anthony resumidamente deixou a sua exclusão em 311, indo à Alexandria, o Egito para lutar com Arianism, e consolar as vítimas das perseguições de Maximinus. Em algum momento na sua vida, ele encontrou-se com sua irmã novamente. Ela, também, se tinha retirado do mundo, e tinha dirigido uma comunidade de freiras. Anthony retirou-se ao deserto, que vive em uma caverna do Monte Colzim.Anthony briefly left his seclusion in 311, going to Alexandria, Egypt to fight Arianism, and to comfort the victims of the persecutions of Maximinus. At some point in his life, he met with his sister again. She, too, had withdrawn from the world, and directed a community of nuns. Anthony retired to the desert, living in a cave on Mount Colzim.

As descrições pintam-no como uniformemente modesto e cortês. O seu exemplo levou muitos a tomar a vida monástica, e seguir o seu caminho. Tarde na vida Anthony tornou-se um amigo fechado de SantoSaint Paul o EremitaPaul the Hermit, e ele enterrou o da idade do anacoreta, levando ao seu patronato de coveiros. A sua biografia foi escrita pelo seu amigo SantoSaint Athanasius da AlexandriaAthanasius of Alexandria.Descriptions paint him as uniformly modest and courteous. His example led many to take up the monastic life, and to follow his way. Late in life Anthony became a close friend of SantoSaint Paul o EremitaPaul the Hermit, and he buried the aged anchorite, leading to his patronage of gravediggers. His biography was written by his friend SantoSaint Athanasius da AlexandriaAthanasius of Alexandria.

A sua relação com porcos e patronato de porqueiros é um pouco complicada. As doenças de pele eram às vezes tratadas com aplicações de gordura de porco, que reduziu a inflamação e a coceira. Como a intervenção de Anthony ajudou nas mesmas condições, ele foi mostrado na arte acompanhada por um porco. As pessoas que viram o trabalho de arte, mas não o mandaram explicar, pensamento lá foram uma conexão direta entre Anthony e porcos – e pessoas que trabalharam com o porco tomou-o como o seu patrono. His relationship with pigs and patronage of swineherds is a little complicated. Skin diseases were sometimes treated with applications of pork fat, which reduced inflammation and itching. As Anthony’s intervention aided in the same conditions, he was shown in art accompanied by a pig. People who saw the art work, but did not have it explained, thought there was a direct connection between Anthony and pigs – and people who worked with swine took him as their patron.

NascidoBorn

MortoDied

CanonizadoCanonized

PatronatoPatronage

RepresentaçãoRepresentation

ImagensImages

OraçõesPrayers

Informação adicionalAdditional Information

LeiturasReadings

Quando Anthony foi aproximadamente dezoito ou vinte anos, os seus pais morreram. Não seis meses depois da morte dos seus pais, como ele esteve no seu caminho à igreja da sua visita habitual, ele começou a pensar como os apóstolos tinham deixado tudo e tinham seguido o Salvador, e também dos mencionados no livro de leis quem tinha vendido as suas posses e tinha trazido o dinheiro de apóstolos da distribuição ao indigente. Isto foi tudo na sua mente quando, entrando na igreja tão como o Evangelho era lido, ele encabeça as palavras do Senhor ao homem rico: “Se você quiser ser perfeito, vá e venda tudo que você tem e dá ao dinheiro aos pobres – você terá riquezas no céu. Então venha e siga-me. Pareceu a Anthony que foi Deus que tinha trazido aos santos na sua opinião, e que as palavras do Evangelho lhe tinham sido faladas diretamente. Imediatamente ele deixou a igreja, e entregou aos aldeões toda a propriedade que ele herdou, aproximadamente 200 acres da terra muito bela e fértil. Ele vendeu todas outras posses suas, também, dando aos pobres a soma de dinheiro considerável que ele reuniu. Contudo, para cuidar de sua irmã ele conservou algumas coisas. Ele deu-se até a vida ascética, não longe da sua própria casa. Ele fez o trabalho de manual porque ele tinha ouvido as palavras: “Se alguém não trabalhará, não o deixe comer. Ele passou um pouco do seu lucro no pão e o resto que ele deu aos pobres. A vista da espécie da vida ele viveu, os aldeões e todos os bons homens que ele conhecia chamou-o o amigo do Deus, e eles amaram-no como um filho e irmão. - da Vida de Saint Anthony por SantoSaint AthanasiusAthanasiusWhen Anthony was about eighteen or twenty years old, his parents died. Not six months after his parents’ death, as he was on his way to church for his usual visit, he began to think of how the apostles had left everything and followed the Savior, and also of those mentioned in the book of Acts who had sold their possessions and brought the apostles money for distribution to the needy. This was all in his mind when, entering the church just as the Gospel was being read, he head the Lord’s words to the rich man: “If you want to be perfect, go and sell all you have and give the money to the poor – you will have riches in heaven. Then come and follow me. It seemed to Anthony that it was God who had brought the saints to his mind, and that the words of the Gospel had been spoken directly to him. Immediately he left the church, and gave away to the villagers all the property he inherited, about 200 acres of very beautiful and fertile land. He sold all his other possessions, as well, giving to the poor the considerable sum of money he collected. However, to care for his sister he retained a few things. He gave himself up to the ascetic life, not far from his own home. He did manual work because he had heard the words: “If anyone will not work, do not let him eat. He spent some of his earnings on bread and the rest he gave to the poor. Seeing the kind of life he lived, the villagers and all the good men he knew called him the friend of God, and they loved him as a son and brother. - from the Life of Saint Anthony by SantoSaint AthanasiusAthanasius

Saint Anthony disse aos seus monges: Quando, por isso, eles os demônios lhe conseguem a noite e desejam contar ao futuro, ou dizer que ‘Somos os anjos,’ não dá nenhuma atenção, já que eles estão. Mas se eles desavergonhadamente suportam a sua terra, saltando e modificam as suas formas da aparência, os temem não, nem se encolhem, nem lhes prestam atenção como se eles fossem bons espíritos. Para a presença do bem ou de maldade pela ajuda do Deus pode ser facilmente distinguido. A visão dos sagrados não é carregada da distração: ‘Já que eles não se esforçarão, nem gritarão, nem ninguém deve ouvir a sua voz’ (Matthew 12:19; Isaiah 42:2). Mas ele vem calmamente e suavemente que uma alegria imediata, a alegria, e a coragem surgem na alma. Para o Senhor que é a nossa alegria é com eles, e o poder do Deus o Pai. - Ambrose: Vida de Saint Anthony Saint Anthony told his monks: When, therefore, they demons come by night to you and wish to tell the future, or say ‘We are the angels,’ give no heed, for they lie…. But if they shamelessly stand their ground, capering and change their forms of appearance, fear them not, nor shrink, nor heed them as though they were good spirits. For the presence either of the good or evil by the help of God can easily be distinguished. The vision of the holy ones is not fraught with distraction: ‘For they will not strive, nor cry, nor shall anyone hear their voice’ (Matthew 12:19; Isaiah 42:2). But it comes quietly and gently that an immediate joy, gladness, and courage arise in the soul. For the Lord who is our joy is with them, and the power of God the Father. - Ambrose: Life of Saint Anthony

Citação de MLAMLA Citation