Saint Isidore aus SevillaSaint Isidore of Seville
![19kb jpg image of a painting of Saint Isidore reading, Bartolomé Esteban Murillo, mid 17th century [Saint Isidore aus Sevilla]](http://saints.sqpn.com/wp-content/gallery/saint-isidore-of-seville/saint-isidore-of-seville-01.jpg)
Auch bekannt als
Also known as
- Isidore der Bischof
- Isidore the Bishop
- Schulmeister des Mittleren Alters
- Schoolmaster of the Middle Ages
ProfilProfile
Sohn von Severianus und Theodora, für ihre Gläubigkeit bekannte Leute. Der Bruder von HeiligerSaint Fulgentius von EcijaFulgentius of Ecija, HeiligerSaint Florentina von CartagenaFlorentina of Cartagena, und HeiligerSaint Leander aus SevillaLeander of Seville, wer ihn nach dem Tod ihres Vaters erzog. Am Anfang ein armer Student, er übergab durch das Problem dem Gott und wurde einer der am meisten gelehrten Männer seiner Zeit. Priester. Geholfen sein Bruder Leander, Erzbischof Sevillas, in der Konvertierung die Westgote-Arier. Einsiedler.Son of Severianus and Theodora, people known for their piety. Brother of HeiligerSaint Fulgentius von EcijaFulgentius of Ecija, HeiligerSaint Florentina von CartagenaFlorentina of Cartagena, and HeiligerSaint Leander aus SevillaLeander of Seville, who raised him after their father‘s death. Initially a poor student, he gave the problem over to God and became one of the most learned men of his time. Priest. Helped his brother Leander, archbishop of Seville, in the conversion the Visigoth Arians. Hermit.
Erzbischof Sevillas c.601, seinem Bruder zur Position nachfolgend. Lehrer, Gründer, Reformer. Erforderliche Priesterseminare in jeder Diözese, und schrieben eine Regel für religiöse Ordnungen. Fruchtbarer Schriftsteller, dessen Arbeiten ein Wörterbuch, eine Enzyklopädie, eine Geschichte von Goten, und eine Geschichte der Welt einschließen, die mit der Entwicklung beginnt. Vollendet die Mozarabic Liturgie, die noch im Gebrauch in Toledo, Spanien ist. Den Vorsitz gehabt der Zweite Rat Sevillas, und der Vierte Rat von Toledo. Eingeführt die Arbeiten von Aristoteles nach Spanien.Archbishop of Seville c.601, succeeding his brother to the position. Teacher, founder, reformer. Required seminaries in every diocese, and wrote a rule for religious orders. Prolific writer whose works include a dictionary, an encyclopedia, a history of Goths, and a history of the world beginning with creation. Completed the Mozarabic liturgy which is still in use in Toledo, Spain. Presided at the Second Council of Seville, and the Fourth Council of Toledo. Introduced the works of Aristotle to Spain.
Der öffentlich verkündigte Arzt der Kirche durch PapstPope Benedict XIVBenedict XIV 1722, und wurde der Hauptkandidat für den Schutzherrn von Computerbenutzern und dem Internet 1999. Proclaimed Doctor of the Church by PapstPope Benedict XIVBenedict XIV in 1722, and became the leading candidate for patron of computer users and the internet in 1999.
GeborenBorn
- Computertechnikercomputer technicians
- Computerbenutzercomputer users
- Computercomputers
- das Internetthe Internet
- Schulkinderschoolchildren
- Studentenstudents
- Bienenbees
- Bischofbishop das Halten eines Kugelschreibers, während umgeben, durch einen Schwarm von Bienenbees
- Bischofbishop holding a pen while surrounded by a swarm of Bienenbees
- Bischofbishop Stehnähe ein Bienenkorb
- Bischofbishop standing near a beehive
- der alte Bischof mit einem Prinzen an seinen Füßen
- old bishop with a prince at his feet
- Kugelschreiberpen
- Priesterpriest oder Bischof mit dem Kugelschreiber und Buch
- Priesterpriest or bishop with pen and book
- mit HeiligerSaint LeanderLeander, HeiligerSaint FulgentiusFulgentius, und HeiligerSaint Florentina von CartagenaFlorentina of Cartagena
- with HeiligerSaint LeanderLeander, HeiligerSaint FulgentiusFulgentius, and HeiligerSaint Florentina von CartagenaFlorentina of Cartagena
- mit seinem Etymologia
- with his Etymologia
ZusatzinformationAdditional Information
- Buch von Heiligen, durch die Mönche von Ramsgate
- Book of Saints, by the Monks of Ramsgate
- Katholische Enzyklopädie, durch John B O'Connor
- Catholic Encyclopedia, by John B O’Connor
- Katholik OnlineCatholic Online
- Enzyklopädie von ColumbiaColumbia Encyclopedia
- InnenkircheDomestic Church, durch Catherine Fournier
- InnenkircheDomestic Church, by Catherine Fournier
- Ecole Wörterverzeichnis, durch Karen Rae Keck
- Ecole Glossary, by Karen Rae Keck
- Für Alle Heiligen, durch Katherine Rabenstein
- For All The Saints, by Katherine Rabenstein
- Google Verzeichnis-Verbindungen, die oder mit der Information über Saint Isidore gewidmet sind
- Google Directory links devoted to or with information about Saint Isidore
- Leben der HeiligenLives of the Saints, durch VaterFather Alban ButlerAlban Butler
- Leben der HeiligenLives of the Saints, by VaterFather Alban ButlerAlban Butler
- Neues katholisches WörterbuchNew Catholic Dictionary
- Unser Sonntag die Enzyklopädie des Besuchers von HeiligenOur Sunday Visitor’s Encyclopedia of Saints, durch Matthew Bunson, Margaret Bunson, und Stephen Bunson
- Unser Sonntag die Enzyklopädie des Besuchers von HeiligenOur Sunday Visitor’s Encyclopedia of Saints, by Matthew Bunson, Margaret Bunson, and Stephen Bunson
- SaintCast - Audio-
- SaintCast - audio
- WikipediaWikipedia
- Zenit.OrgZenit.Org: re Isidore und das Internet
- Zenit.OrgZenit.Org: re Isidore and the Internet
LesungenReadings
Gebet reinigt uns, das Lesen informiert uns. Beide sind gut, wenn beide möglich sind. Sonst ist Gebet besser als das Lesen. Wenn ein Mann immer in der Gesellschaft des Gottes sein will, muss er regelmäßig beten und regelmäßig lesen. Wenn wir beten, sprechen wir mit dem Gott; wenn wir lesen, spricht Gott mit uns. Das ganze geistige Wachstum kommt aus dem Lesen und Nachdenken. Indem wir lesen, erfahren wir, was wir nicht wussten; durch das Nachdenken behalten wir, was wir erfahren haben. Das Lesen der Heiligen Schriften teilt zwei Vorteile zu. Es trainiert die Meinung, sie zu verstehen; es lenkt die Aufmerksamkeit des Mannes von den Albernheiten der Welt und führt ihn zur Liebe des Gottes. Der gewissenhafte Leser wird mehr betroffen, um auszuführen, was er gelesen hat als bloß, um Kenntnisse davon zu erwerben. Im Lesen zielen wir darauf zu wissen, aber wir müssen in die Praxis umsetzen, was wir in unserem Kurs der Studie erfahren haben. Mehr widmen Sie sich zur Studie der heiligen Äußerungen, der reichere wird Ihr Verstehen von ihnen, ebenso sein, je mehr der Boden, desto reicher die Ernte angebaut ist. Der Mann, der langsam ist, um Dinge zu ergreifen, aber wer wirklich hart versucht, wird ebenso er belohnt, der seine gottgegebene intellektuelle Fähigkeit nicht kultiviert, wird verurteilt, um seine Geschenke zu verachten und durch die Faulheit zu sündigen. Das durch die Gnade ununterstützte Lernen kann in unsere Ohren kommen; es erreicht nie das Herz. Aber wenn die Gnade des Gottes unsere innersten Meinungen berührt, um das Verstehen zu bringen, sinkt sein Wort, das durch das Ohr erhalten worden ist, tief ins Herz. - aus dem Buch von Sprichwörtern durch Saint IsidorePrayer purifies us, reading instructs us. Both are good when both are possible. Otherwise, prayer is better than reading. If a man wants to be always in God’s company, he must pray regularly and read regularly. When we pray, we talk to God; when we read, God talks to us. All spiritual growth comes from reading and reflection. By reading we learn what we did not know; by reflection we retain what we have learned. Reading the holy Scriptures confers two benefits. It trains the mind to understand them; it turns man’s attention from the follies of the world and leads him to the love of God. The conscientious reader will be more concerned to carry out what he has read than merely to acquire knowledge of it. In reading we aim at knowing, but we must put into practice what we have learned in our course of study. The more you devote yourself to study of the sacred utterances, the richer will be your understanding of them, just as the more the soil is tilled, the richer the harvest. The man who is slow to grasp things but who really tries hard is rewarded, equally he who does not cultivate his God-given intellectual ability is condemned for despising his gifts and sinning by sloth. Learning unsupported by grace may get into our ears; it never reaches the heart. But when God’s grace touches our innermost minds to bring understanding, his word which has been received by the ear sinks deep into the heart. - from Book of Maxims by Saint Isidore
Ketzerei ist von der griechischen Wortbedeutung 'Wahl'. Aber uns wird nicht erlaubt zu glauben, was auch immer wir wählen, noch zu wählen, was auch immer jemand anderer geglaubt hat. Wir haben die Apostel des Gottes als Behörden, die nicht … taten, wählen, was sie glauben würden, aber treu die Lehren von Christus übersandten. Also, selbst wenn ein Engel vom Himmel sonst predigen sollte, soll er Anathema genannt werden. - Saint Isidore Heresy is from the Greek word meaning ‘choice’…. But we are not permitted to believe whatever we choose, nor to choose whatever someone else has believed. We have the Apostles of God as authorities, who did not…choose what they would believe but faithfully transmitted the teachings of Christ. So, even if an angel from heaven should preach otherwise, he shall be called anathema. - Saint Isidore
