Saint Joseph CalasanzSaint Joseph Calasanz
![17kb jpg detail from the painting 'The Last Communion of Joseph Calasanz' by Francisco José de Goya y Lucientes, 1819, currently housed in Saint Anton's Church, Madrid, Spain [Saint Joseph Calasanz]](http://saints.sqpn.com/saintj28.jpg)
Auch bekannt als
Also known as
- Joseph Calasanctius
- Joseph Calasanctius
- Joseph Unserer Dame
- Joseph of Our Lady
- Joseph Calsanza
- Joseph Calsanza
- Am 25. August
- 25 August
- früher am 27. August
- formerly 27 August
ProfilProfile
Jüngst unter fünffive Kinderchildren geboren Don Pedro Calasanz und Donna Maria Gastonia. Seine Mutter und ein Bruder starben, während er noch in der Schule war. Studiert an Estadilla, an der Universität von Lereda, an Valencia, und an Alcala de Henares. Erhaltene Grade im Kirchenrecht und der Theologie. Sein Vater wollte, dass der Joseph ein Soldat wurde, sich zu verheiraten, und die Familie fortzusetzen, aber eine nahe tödliche Krankheit 1582 veranlasste den jungen Mann, sein Leben ernstlich zu untersuchen, und er begriff einen Anruf zum religiösen Leben.Youngest of fünffive Kinderchildren born to Don Pedro Calasanz and Donna Maria Gastonia. His mother and a brother died while he was still in school. Studied at Estadilla, at the University of Lereda, at Valencia, and at Alcala de Henares. Obtained degrees in canon law and theology. His father wanted the Joseph to become a soldier, to marry, and to continue the family, but a near fatal illness in 1582 caused the young man to seriously examine his life, and he realized a call to the religious life.
Ordiniert auf Am 17. Dezember17 December 15831583. KirchspielParish Priesterpriest an Albarracin. Sekretär und Beichtvater seinem Bischof, synodal Prüfer, und Anwalt. Wiederbelebter religiöser Eifer unter dem Laienstand, Disziplin unter dem Klerus in einer Abteilung der Pyrenäen. Sowohl sein Bischof als auch sein Vaterfather gestorbendied 1587.Ordained on Am 17. Dezember17 December 15831583. KirchspielParish Priesterpriest at Albarracin. Secretary and confessor to his bishop, synodal examiner, and procurator. Revived religious zeal among the laity, discipline among the clergy in a section of the Pyrenees. Both his bishop and his Vaterfather gestorbendied in 1587.
Mit dem Pfarrer allgemein von Trempe, Spanien. Im Anschluss an eine Vision gab er viel von seinem Erbe weg, verzichtete auf den grössten Teil des Rests, und reiste nach Rom, Italien 1592. Gearbeitet im Haushalt von KardinalCardinal Ascanio ColonnaAscanio Colonna als thelogical Berater für den Kardinal, Privatlehrer dem Neffen des Kardinals. Gearbeitet mit Plage-Opfern 1595.Vicar-general of Trempe, Spain. Following a vision, he gave away much of his inheritance, renounced most of the rest, and travelled to Rome, Italy in 1592. Worked in the household of KardinalCardinal Ascanio ColonnaAscanio Colonna as thelogical advisor for the cardinal, tutor to the cardinal‘s nephew. Worked with plague victims in 1595.
Mitglied der Bruderschaft für den Christ Doctrine. Versuchtschlechtpoor, um Kinderchildren, viele von ihnen Waisen und/oder heimatlos in die Schule zu bekommen. Die Lehrer, bereits schlecht bezahlt, weigerten sich, mit den neuen Studenten ohne ein Erheben zu arbeiten; im November 1597 öffneten Joseph und zwei Mitpriester eine kleine, freie Schule für schlechtpoor Kinderchildren. PapstPope Clement VIIIClement VIII, und später PapstPope Paul VPaul V, beigetragen zu ihrer Arbeit. Er beaufsichtigte bald mehrere Lehrer und Hunderte von Studenten.Member of the Confraternity for Christian Doctrine. Tried to get schlechtpoor Kinderchildren, many of them orphans and/or homeless, into school. The teachers, already poorly paid, refused to work with the new students without a raise; in November 1597, Joseph and two fellow priests opened a small, free school for schlechtpoor Kinderchildren. PapstPope Clement VIIIClement VIII, and later PapstPope Paul VPaul V, contributed toward their work. He was soon supervising several teachers and hundreds of students.
1602 bewegten sie sich zu größeren Vierteln, und reorganisierten den das Unterrichtenteaching Priesterpriests in eine Gemeinschaft. 1612 bewegten sie sich zum Palast von Torres, um sogar mehr Zimmer zu haben. 1621 wurde die Gemeinschaft als eine religiöse Ordnung genannt der Kuchen von Le Sciole (Religiöse Schulen), auch bekannt als der Piarists, oder Scolopii oder Ordo Clericorum Regularium Pauperum Matris Dei Scholarum Piarum oder die Ordnung von Armen Büroangestellten anerkannt, die der Mutter des Gottes der Frommen Schulen regelmäßig sind; Joseph handelte als höher der Ordnung.In 1602 they moved to larger quarters, and reorganized the das Unterrichtenteaching Priesterpriests into a community. In 1612 they moved to the Torres palace to have even more room. In 1621 the community was recognized as a religious order called Le Sciole Pie (Religious Schools), also known as the Piarists, or Scolopii or Ordo Clericorum Regularium Pauperum Matris Dei Scholarum Piarum or Order of Poor Clerks Regular of the Mother of God of the Pious Schools; Joseph acted as superior of the Order.
Die Gemeinschaft stieß auf viele Hindernisse - die Freundschaft von Joseph mit dem Astronomastronomer Galileo GalileiGalileo Galilei verursachte ein Rühren mit einigen Kirchbeamten. Etwas von der herrschenden Klasse wandte ein, dass, die Armen zu erziehen, soziale Unruhe verursachen würde. Andere Ordnungen, die mit den Armen arbeiteten, hatten Angst sie würden vom Piarists gefesselt sein. Aber sie gruppieren sich fortgesetzt, um päpstliche Unterstützung zu haben, und setzten fort, gute Arbeit zu tun.The community encountered many obstacles – Joseph’s friendship with the Astronomastronomer Galileo GalileiGalileo Galilei caused a stir with some Church officials. Some of the ruling class objected that to educate the poor would cause social unrest. Other Orders that worked with the poor were afraid they would be absorbed by the Piarists. But they group continued to have papal support, and continued to do good work.
In seinem Alter litt Joseph durch das Sehen seiner abgerissenen Ordnung. Er wurde wegen der Unfähigkeit vom Vater Mario Sozzi angeklagt, der als neuer Vorgesetzter der Ordnung gewählt wurde. Sozzi starb 1643, und wurde vom Vater Cherubini ersetzt, der denselben Kurs wie Sozzi verfolgte, und fast die Ordnung zerstörte. Eine päpstliche wegen des Überprüfens der Ordnung angeklagte Kommission sprach Joseph aller Beschuldigungen, und 1645 frei, gab ihn zu höher der Ordnung zurück, aber innere Meinungsverschiedenheit ging weiter, und in 16461646 PapstPope Unschuldig XInnocent Xlöste die Ordnung auf, die Priester unter der Kontrolle ihrer lokalen Bischöfe legend.In his old age, Joseph suffered through seeing his Order torn apart. He was accused of incompetence by Father Mario Sozzi, who was chosen as new superior of the Order. Sozzi died in 1643, and was replaced by Father Cherubini who pursued the same course as Sozzi, and nearly destroyed the Order. A papal commission charged with examining the Order acquitted Joseph of all accusations, and in 1645, returned him to superior of the Order, but internal dissent continued, and in 16461646 PapstPope Unschuldig XInnocent X dissolved the Order, placing the priests under control of their local bishops.
Die Piarists wurden 1656 acht Jahre nach dem Tod von Joseph reorganisiert. Sie wurden als eine religiöse Ordnung 1669 wieder hergestellt, und setzen ihre gute Arbeit heute fort. The Piarists were reorganized in 1656, eight years after Joseph’s death. They were restored as a religious order in 1669, and continue their good work today.
GeborenBorn
- Am 11. September11 September 15561556 an Peralta, Barbastro, Aragon, Spanien im Schloss seines Vaters
- Am 11. September11 September 15561556 at Peralta, Barbastro, Aragon, Spain in his father‘s castle
- Am 25. August25 August 16481648 an Rom, Italien von natürlichen Ursachen
- Am 25. August25 August 16481648 at Rome, Italy of natural causes
- begraben an Saint Panteleone, Rom
- buried at Saint Panteleone, Rome
- Am 18. August18 August 17481748 durch PapstPope Benedict XIVBenedict XIV
- Am 18. August18 August 17481748 by PapstPope Benedict XIVBenedict XIV
- Am 16. Juli16 July 17671767 durch PapstPope Clement XIIIClement XIII
- Am 16. Juli16 July 17671767 by PapstPope Clement XIIIClement XIII
- Universitätencolleges
- Schulkinderschoolchildren
- Schulenschools
- Schulen für die Armenschools for the poor
- Studentenstudents
- Universitätenuniversities
- (Gebiete, die durch PapstPope Pius XIIPius XII 'zugeteilt' sind')
- (areas ‘assigned’ by PapstPope Pius XIIPius XII)
ZusatzinformationAdditional Information
- Buch von Heiligen, durch die Mönche von Ramsgate
- Book of Saints, by the Monks of Ramsgate
- Katholische EnzyklopädieCatholic Encyclopedia, durch Francis Mershman
- Katholische EnzyklopädieCatholic Encyclopedia, by Francis Mershman
- e3mile3mil
- Google VerzeichnisGoogle Directory
- Leben der HeiligenLives of the Saints, durch VaterFather Alban ButlerAlban Butler
- Leben der HeiligenLives of the Saints, by VaterFather Alban ButlerAlban Butler
- Neues katholisches WörterbuchNew Catholic Dictionary
- Unser Sonntag die Enzyklopädie des Besuchers von HeiligenOur Sunday Visitor’s Encyclopedia of Saints, durch Matthew Bunson, Margaret Bunson, und Stephen Bunson
- Unser Sonntag die Enzyklopädie des Besuchers von HeiligenOur Sunday Visitor’s Encyclopedia of Saints, by Matthew Bunson, Margaret Bunson, and Stephen Bunson
- Bildliche Leben des GlaubensPictorial Lives of the Faith
- Vietnamesische Eucharistic JugendgesellschaftVietnamese Eucharistic Youth Society
LesungenReadings
Gläubigkeit und Briefe - Devise von Saint Joseph CalasanzPiety and Letters - motto of Saint Joseph Calasanz
Jeder weiß das große Verdienst und die Dignität, die diesem heiligen Ministerium beigefügt ist, in dem junge Jungen, besonders die Armen, Instruktion zum Zweck erhalten, ewiges Leben zu erreichen. Dieses Ministerium wird zum Wohlbehagen des Leibes und Seele geleitet; zur gleichen Zeit, dass es Verhalten gestaltet, fördert es auch Hingabe und christliche Doktrin. Außerdem wird die stärkste Unterstützung nicht nur zur Verfügung gestellt, um den Jungen vor dem Übel zu schützen, sondern auch sie wachzurütteln und sie leichter und freundlich zur Leistung von guten Arbeiten anzuziehen. Wie die Zweige von Werken werden die Jungen leicht beeinflusst, so lange jemand arbeitet, um ihre Seelen zu ändern. Aber wenn ihnen erlaubt wird, hart zu wachsen, wissen wir gut, dass sich die Möglichkeit eines Tages, der sie biegt, viel vermindert und manchmal äußerst verloren wird. Alle, die sich erbieten zu unterrichten, müssen mit der tiefen Liebe ausgestattet, von der Geduld, und, am allermeisten, tiefen Demut am größten sein. Sie müssen ihre Arbeit mit dem ernsthaften Eifer durchführen. Dann, durch ihre bescheidenen Gebete, wird der Herr sie würdig finden, Kollegen mit ihm in der Ursache der Wahrheit zu werden. Er wird sie in der Erfüllung dieser edelsten Aufgabe, und schließlich trösten, wird sie mit dem Geschenk des Himmels bereichern. Wie Bibel sagt, "Werden diejenigen, die viele in der Justiz anweisen, als Sterne für die ganze Ewigkeit scheinen." Sie werden das leichter erreichen, wenn sie einen Vertrag der fortwährenden Folgsamkeit machen und sich mühen, sich an Christus festzuhalten und ihn allein zu erfreuen, weil, in seinen Wörtern, "Was Sie zu einem von meist meiner Brüder taten, Sie zu mir taten." - von den Schriften von Saint Joseph CalasanzEveryone knows the great merit and dignity attached to that holy ministry in which young boys, especially the poor, receive instruction for the purpose of attaining eternal life. This ministry is directed to the well-being of body and soul; at the same time, that it shapes behavior it also fosters devotion and Christian doctrine. Moreover the strongest support is provided not only to protect the young from evil, but also to rouse them and attract them more easily and gently to the performance of good works. Like the twigs of plants, the young are easily influenced, as long as someone works to change their souls. But if they are allowed to grow hard, we know well that the possibility of one day bending them diminishes a great deal and is sometimes utterly lost. All who undertake to teach must be endowed with deep love, the greatest of patience, and, most of all, profound humility. They must perform their work with earnest zeal. Then, through their humble prayers, the Lord will find them worthy to become fellow workers with him in the cause of truth. He will console them in the fulfillment of this most noble duty, and finally, will enrich them with the gift of heaven. As Scripture says, “Those who instruct many in justice will shine as stars for all eternity.” They will attain this more easily if they make a covenant of perpetual obedience and strive to cling to Christ and please him alone, because, in his words, “What you did to one of the least of my brethren, you did to me.” - from the writings of Saint Joseph Calasanz
Herr, Sie segneten Saint Joseph Calasanz mit solcher Wohltätigkeit und Geduld, die er selbst der Bildung der christlichen Jugend widmete. Da wir diesen Lehrer des Verstands ehren, kann wir, seinem Beispiel im Arbeiten für die Wahrheit folgen. - öffnendes Gebet für die Masse für Saint Joseph Calasanz Lord, You blessed Saint Joseph Calasanz with such charity and patience that he dedicated himself to the formation of Christian youth. As we honor this teacher of wisdom may we follow his example in working for truth. - opening prayer for the Mass for Saint Joseph Calasanz
MLA ZitatMLA Citation
- "Saint Joseph Calasanz". Saints.SQPN.com. Am 26. September26 September 20102010. Web. {heutiges Datum}. <http://saints.sqpn.com/saint-joseph-calasanz/>
- “Saint Joseph Calasanz”. Saints.SQPN.com. Am 26. September26 September 20102010. Web. {today’s date}. <http://saints.sqpn.com/saint-joseph-calasanz/>
