Saint Bernard de ClairvauxSaint Bernard of Clairvaux

[Saint Bernard de Clairvaux]
Também conhecido como Also known as

MonumentoMemorial

PerfilProfile

Nascido à nobreza francesa; irmão de SantoSaint HumbelineHumbeline. Com 22 anos de idade, temendo os caminhos do mundo, ele, quatro de seus irmãos, e 25 amigos juntaram a abadia de Citeaux; o seu pai e outro irmão juntaram-se logo depois. Beneditino. Fundado e conduzido o mosteiro de Clairvaux que logo tinha mais de 700 monges e conseqüentemente 160 casas de filha. Revisado e reformado os monges cistercienses. Aconselhador de, e admonisher de, o Rei Louis a Gordura e o Rei Louis os Jovens. Assistido o Segundo Conselho Lateran. Albigensianism Lutado. Fim ajudado a cisma do antipapa Anacletus II. Pregado em França, a Itália, e a Alemanha. Ajudado organizar a Segunda Cruzada. Amigo e biógrafo de SantoSaint Malachy O’MoreMalachy O’More. O aconselhador de Spritual de PapaPope Eugene IIIEugene III, quem tinha sido originalmente um dos seus monges. Primeiro Monge cistercienseCistercian mongemonk colocado no calendário de santos. Proclamado por um Doutor da igreja por PapaPope Pius VIIIPius VIII.Born to the French nobility; brother of SantoSaint HumbelineHumbeline. At age 22, fearing the ways of the world, he, four of his brothers, and 25 friends joined the abbey of Citeaux; his father and another brother joined soon after. Benedictine. Founded and led the monastery of Clairvaux which soon had over 700 monks and eventually 160 daughter houses. Revised and reformed the Cistercians. Advisor to, and admonisher of, King Louis the Fat and King Louis the Young. Attended the Second Lateran Council. Fought Albigensianism. Helped end the schism of anti-Pope Anacletus II. Preached in France, Italy, and Germany. Helped organize the Second Crusade. Friend and biographer of SantoSaint Malachy O’MoreMalachy O’More. Spritual advisor to PapaPope Eugene IIIEugene III, who had originally been one of his monks. First Monge cistercienseCistercian mongemonk placed on the calendar of saints. Proclaimed a Doctor of the Church by PapaPope Pius VIIIPius VIII.

Cada manhã Bernard iria se perguntar, “Porque vim aqui?”, e logo lembre-se do seu dever principal – de conduzir uma vida sagrada. Every morning Bernard would ask himself, “Why have I come here?”, and then remind himself of his main duty – to lead a holy life.

NascidoBorn

MortoDied

CanonizadoCanonized

PatronatoPatronage

OraçõesPrayers

RepresentaçãoRepresentation

Frente de lojaStorefront

ImagensImages

EscritasWritings

Informação adicionalAdditional Information

LeiturasReadings

Em perigos, em dúvidas, em dificuldades, pensam em Mary, invocam a Mary. Deixe não o seu nome não partir dos seus lábios, nunca o sofrer para deixar o seu coração. E isto você pode obter a ajuda da sua oração, omitir de não andar nas suas pegadas. Com ela para o guia, você nunca deve perder-se; invocando-a, você nunca deve perder o ânimo; contanto que ela esteja na sua mente, você está seguro da fraude; enquanto ela mantém a sua mão, você não pode cair; sob a sua proteção você não tem nada para temer; se ela não andar antes de você, você não deve tornar-se cansado; se ela mostrar que você favorece, você deve conseguir a meta. - Saint Bernard de ClairvauxIn dangers, in doubts, in difficulties, think of Mary, call upon Mary. Let not her name depart from your lips, never suffer it to leave your heart. And that you may obtain the assistance of her prayer, neglect not to walk in her footsteps. With her for guide, you shall never go astray; while invoking her, you shall never lose heart; so long as she is in your mind, you are safe from deception; while she holds your hand, you cannot fall; under her protection you have nothing to fear; if she walks before you, you shall not grow weary; if she shows you favor, you shall reach the goal. - Saint Bernard of Clairvaux

O amor é suficiente de se; ele dá o prazer por si mesmo e por causa de se. É o seu próprio mérito, a sua própria recompensa. O amor não procura nenhuma causa do lado de fora de se, nenhum efeito além de se. O seu lucro está na prática. De todos os movimentos, sensações e sensações da alma, o amor é o único no qual a criação pode responder ao Criador e fazer algum tipo do regresso semelhante contudo desigual embora ele ser. Já que quando o Deus ama, tudo que ele deseja deve ser amado em troca. O único objetivo do seu amor é ser amado, número interno ele conhecimento que aqueles que o amam são feitos felizes pelo seu amor dele. - de um sermão por Saint BernardLove is sufficient of itself; it gives pleasure by itself and because of itself. It is its own merit, its own reward. Love looks for no cause outside itself, no effect beyond itself. Its profit lies in the practice. Of all the movements, sensations and feelings of the soul, love is the only one in which the creature can respond to the Creator and make some sort of similar return however unequal though it be. For when God loves, all he desires is to be loved in return. The sole purpose of his love is to be loved, int he knowledge that those who love him are made happy by their love of him. - from a sermon by Saint Bernard

Olhe para aquele calumniator inteligente! Ele começa trazendo um suspiro profundo, ele afeta para ser humilde, e põe uma olhada modesta, e com uma voz que se sufoca com soluços tenta encobrir a difamação que está na ponta da sua língua Cada um creria que ele expressamente assumiu uma conduta calma e fácil; já que quando ele fala contra seu irmão, é em um tom sensível e compassivo. Realmente sou magoado, diz ele, para encontrar que nosso irmão caiu em tal pecado; todos vocês sabem quanto o amo, e com que freqüência tentei corrigi-lo. Não é hoje que notei o seu defeito; já que sempre devo estar no meu guarda para falar de outros, mas os outros falaram dele também. Ele deveria disfarçar em vão o fato; só demasiado é verdade, e com lágrimas nos meus olhos digo-lhe-o. Este irmão infeliz pobre tem o talento, mas deve ser admitido que ele é muito culpado, e contudo grande pode ser a nossa amizade para ele, é impossível desculpá-lo. - Saint Bernard de Clairvaux, 24o sermão dos Cânticos Look at that clever calumniator! He begins by fetching a deep sigh, he affects to be humble, and puts on a modest look, and with a voice choking with sobs tries to gloss over the slander which is on the tip of his tongue One would fancy that he expressly assumed a calm and easy demeanor; for when he speaks against his brother, it is in a tender and compassionate tone. I am really hurt, says he, to find that our brother has fallen into such a sin; you all know how much I love him, and how often I have tried to correct him. It is not today that I have noticed his failing; for I should always be on my guard to speak of others, but others have spoken of it too. It would be in vain to disguise the fact; it is only too true, and with tears in my eyes I tell it to you. This poor unfortunate brother has talent, but it must be confessed that he is very guilty, and however great may be our friendship for him, it is impossible to excuse him. - Saint Bernard of Clairvaux, 24th sermon on the Canticles

Citação de MLAMLA Citation

  • “Saint Bernard de Clairvaux”. Saints.SQPN.com. 18 de outubro18 October 20102010. Web. {data de hoje}. <http://saints.sqpn.com/saint-bernard-of-clairvaux/>
  • “Saint Bernard of Clairvaux”. Saints.SQPN.com. 18 de outubro18 October 20102010. Web. {today’s date}. <http://saints.sqpn.com/saint-bernard-of-clairvaux/>