Saint Balthasar

Saint Balthasar

Monumento conmemorativo
Memorial
El 6 de enero
6 January
Perfil
Profile
Uno de los Reyes Magos.
One of the Three Magi.
Patrocinio
Patronage
contra epilepsia
against epilepsy
epilépticosepileptics
fabricantes de naipeplaying card manufacturers
sawmensawmen
sawyers
sawyers
Canonizado
Canonized
Prefieles
Pre-Congregation
Traducir
Translate
españolespañol | françaisfrançais | alemándeutsch | italianoitaliano | portuguêsportuguês
Lecturas
Readings
Cuándo Jesús nació en Belén de Judea, en los días del Rey Herod, contemple, los Reyes Magos desde el este llegaron a Jerusalén, diciendo, "¿Donde está el rey recién nacido de los judíos? Vimos su estrella 3 en su rebelión y hemos venido para hacerle homenaje."
When Jesus was born in Bethlehem of Judea, in the days of King Herod, behold, magi from the east arrived in Jerusalem, saying, "Where is the newborn king of the Jews? We saw his star 3 at its rising and have come to do him homage."

Cuando el Rey Herod oyó esto, él fue enormemente preocupado, y todo el Jerusalén con él. Reuniendo a todos los sacerdotes principales y los escribanos de las personas, él preguntó de ellos donde el Mesías debía nacer. When King Herod heard this, he was greatly troubled, and all Jerusalem with him. Assembling all the chief priests and the scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born.

Ellos dijeron a él, "En Belén de Judea, para así ha sido escrito por el profeta: 'Y usted, Belén, la tierra de Judah, no está de ningún modo lo menos entre los jefes de Judah; desde de usted vendrá un jefe, que es al pastor mi gente Israel.'" They said to him, "In Bethlehem of Judea, for thus it has been written through the prophet: 'And you, Bethlehem, land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; since from you shall come a ruler, who is to shepherd my people Israel.'"

Entonces Herod llamó a los Reyes Magos en secreto y averiguó de ellos el tiempo del aspecto de la estrella. Él les envió a Belén y dijo, "Vaya y busque diligentemente al niño. Cuando usted le ha encontrado, tráigame la palabra, que también puedo ir y hacerle homenaje." Then Herod called the magi secretly and ascertained from them the time of the star's appearance. He sent them to Bethlehem and said, "Go and search diligently for the child. When you have found him, bring me word, that I too may go and do him homage."

Después de su auditorio con el rey ellos salen. Y contemple, la estrella que ellos habían visto en su rebelión precedió a ellos, hasta que ella viniera y parara el lugar donde el niño era. Ellos eran extáticos en la vista de la estrella, y en la entrada en la casa ellos vieron al niño con Mary su madre. Ellos se postraron y le hicieron homenaje. Entonces ellos abrieron sus tesoros y le ofrecieron regalos de oro, incienso, y mirra. Y habiendo sido advertido en un sueño no volver a Herod, ellos se marcharon para su país por otro camino. After their audience with the king they set out. And behold, the star that they had seen at its rising preceded them, until it came and stopped over the place where the child was. They were overjoyed at seeing the star, and on entering the house they saw the child with Mary his mother. They prostrated themselves and did him homage. Then they opened their treasures and offered him gifts of gold, frankincense, and myrrh. And having been warned in a dream not to return to Herod, they departed for their country by another way.

Matthew 2:1-12
Matthew 2:1-12

Índice de santosSaints Index SQPNSQPN Póngase en contacto con AutorContact Author