Santos de la Sociedad de Jesús: Saint Peter ClaverSaints of the Society of Jesus: Saint Peter Claver

El 9 de septiembre, Confesor9 September, Confessor

En el Banquete del Nombre Santo de Jesús, 1888, el año de los Festejos Sacerdotales del Papa Leo XIII, que el Pontífice canonizó a los tres santos jesuitas, John Berchmans, Alphonsus Rodriguez, y Peter Claver. Se enseña una gran lección nuestra generación en la canonización de cada uno de estos criados de Dios. Berchmans de San Juan enseña que no tenemos que volver a los modos de la edad media de servir a Dios; que Su servicio perfecto consista en el logro fiel de los deberes de nuestro estado de la vida con el cariño de corazones, que haciendo esto podemos hacernos verdaderos santos. Saint Alphonsus Rodriguez enseña la misma lección en otra forma. Él enseña que un hombre puede pertenecer a la gente, que él puede haber tomado parte en el negocio, que él puede comenzar tarde en la vida, y que él también, con la ayuda de que Dios Que no es ningún nuevo espectro de personas, antes Quien alto y bajo son igualmente pequeños, y a Quién testamentos para ser servidos también en esta edad de democracia y comercio como en los días del poder absoluto o feudal, que él también puede llevarse un premio en la rivalidad gloriosa del heroísmo cristiano. Saint Peter Claver predica su lección también a esta edad que profesa un amor tan grande por toda la humanidad y un deseo de nivelar todas las clases a tanta igualdad como la condición social de la humanidad en esta vida permitirá. Estas aspiraciones están bien. Sólo Nuestro Señor los enseñó hace dos milenarios. Ellos fueron plantados en nosotros por Dios de la naturaleza; ellos son inculcados más explícitamente por la ley de caridad, una mucho mejor palabra que el altruismo.On the Feast of the Holy Name of Jesus, 1888, the year of the Sacerdotal Jubilee of Pope Leo XIII, that Pontiff canonized the three Jesuit saints, John Berchmans, Alphonsus Rodriguez, and Peter Claver. A great lesson is taught our generation in the canonization of each of these servants of God. Saint John Berchmans teaches that we need not go back to the ways of the middle ages to serve God; that His perfect service consists in the faithful accomplishment of the duties of our state of life with loving hearts, that by doing this we may become real saints. Saint Alphonsus Rodriguez teaches the same lesson in another form. He teaches that a man may belong to the people, that he may have engaged in business, that he may begin late in life, and that he too, with the help of that God Who is no respecter of persons, before Whom high and low are equally little, and Who wills to be served as well in this age of democracy and trade as in the days of absolute or feudal power, that he too may carry off a prize in the glorious rivalry of Christian heroism. Saint Peter Claver preaches his lesson also to this age which professes so great a love for all humanity and a desire to level up all classes to as much equality as the social condition of mankind in this life will permit. These aspirations are good. Only Our Lord taught them two millenniums ago. They were planted in us by nature’s God; they are inculcated more explicitly by the law of charity, a much better word than altruism.

“El esclavo de los esclavos” – era lo que Saint Peter Claver se contrató. Lo que Las Casas era al indio, que, y más, era Claver al negro. ¿Era allí alguna vez mayor amor fraternal que su?“The slave of the slaves” – that was what Saint Peter Claver signed himself. What Las Casas was to the Indian, that, and more, was Claver to the negro. Was there ever greater brotherly love than his?

Saint Peter nació en Cataluña, en España. Mientras todavía unos jóvenes religiosos le enviaron al colegio donde Saint Alphonsus Rodriguez era el portero. Sus corazones fueron reunidos inmediatamente. Dios reveló la futura santidad de este profesor joven al Hermano venerable, que le animó de cada modo de cooperar con las gracias extraordinarias que él recibió. En 1620 Claver fue enviado a Carthagena, en lo que es ahora los estados de Colombia. Esto era un grande puerto para la recepción de esclavos. A éstos, el más miserable de los miserables, él dedicó el resto de su vida. Él sólo vivió para ellos; en los asimientos de los barcos, en las plantaciones, él buscó ellos, el médico tanto de sus cuerpos como de sus almas. Una vez que un barco vino que, además de todos los horrores habituales, fue infectado por la viruela. Claver se sumergió en ello y permaneció allí durante horas. Un recurso favorito de su era el hospital para leprosos, una raza de parias que siempre ha tenido una gran atracción para la caridad católica. No estamos sorprendidos saber que este hombre, que se hizo amar todo que es el más ofensivo al fastidio de nuestra naturaleza culta, estaba en cada otro respeto un hombre de la gran mortificación también. Para dejado nosotros no ser confundido: los santos no eran santos en la naturaleza; ellos se hicieron santos mortificándose a ellos, su carne, y su espíritu. Entonces era que ellos crecieron para amar a su vecino como ellos mismos, en efecto el alma de su vecino más que su propia carne.Saint Peter was born in Catalonia, in Spain. While still a young religious he was sent to the college where Saint Alphonsus Rodriguez was porter. Their hearts were drawn together immediately. God revealed the future sanctity of this young professor to the venerable Brother, who encouraged him in every way to cooperate with the extraordinary graces he received. In 1620 Claver was sent to Carthagena, in what are now the States of Colombia. This was a great port for the reception of slaves. To these, the most miserable of the miserable, he devoted the rest of his lifetime. He lived only for them; in the holds of the ships, on the plantations, he hunted them up, the physician of both their bodies and their souls. Once a ship came which, in addition to all the usual horrors, was infected with smallpox. Claver plunged into it and remained there for hours. A favorite resort of his was the hospital for lepers, a race of outcasts that has always had a great attraction for Catholic charity. We are not surprised to know that this man, who made himself love all that is most offensive to the fastidiousness of our cultivated nature, was in every other respect a man of great mortification also. For let us not be mistaken: the saints were not saints by nature; they became saints by mortifying themselves, their flesh, and their spirit. So it was that they grew to love their neighbor as themselves, indeed their neighbor’s soul more than their own flesh.

Desgastado por sus trabajos y austeridades, Saint Peter Claver murió en el año 1654, los negros vyeing con los blancos, en sus exequias, que deberían mostrar la mayor parte de veneración para su memoria. Él fue beatificado por Pius IX y canonizado por Leo XIII, los dos milagros adicionales necesarios, que fueron aprobados por los Fieles Sagrados, que han sido trabajados por su intercesión en los Estados Unidos de América.Worn out by his labors and austerities, Saint Peter Claver died in the year 1654, the blacks vyeing with the whites, at his obsequies, which should show the most veneration for his memory. He was beatified by Pius IX. and canonized by Leo XIII., the necessary two additional miracles, which were approved by the Sacred Congregation, having been wrought through his intercession in the United States of America.