SantoSaint DISMASDISMAS
pagina commerciale
commercial page
faccia scattare immagini per ordinare l'informazione click images for ordering information
faccia scattare l'immagine per ordinare l'informazione Vita Del Buon Ladro Life Of The Good Thief, da Msgr. Gaume faccia scattare l'immagine per ordinare l'informazione Vita Del Buon Ladro Life Of The Good Thief, by Msgr. Gaume
14,95$ $14.95

Ogni Buon venerdì là è caratteri certi chi, dopo fabbricazione della loro apparizione singolare nella narrazione di vangelo, lasciano le nostre anime in una serie d'emozioni diverse. Pensiamo a Pilate cinico e la sua moglie contemplativa, Simon esitante di Cyrene, il gran sacerdote corrotto Caiphas e il suo domestico spregevole, il centurione osservante dell'occhio aperto (Longinus), e uno dei ladri crocifitti. L'avvocato di Dio e consoler di Mary, questo è la storia di quel "primo" ladro, la cui undicesima conversione d'ora meravigliosa e difesa della Regalità santa di Christ su Calvario lo meritarono il titolo eterno, "Il Bene." Fu nelle doglie della sua agonia di morte che questo "nuovo uomo," rinato su una croce, fu canonizzato dai respiri affannosi della voce alzante e abbassante con moto ritmico del nostro Salvatore Lui stesso quando Lui pendè da unghie che l'avevano trafitto Al suo cathedra di tortura. Every Good Friday there are certain characters who, after making their singular appearance in the gospel narrative, leave our souls in a succession of variant emotions. We think of the cynical Pilate and his contemplative wife, the hesitant Simon of Cyrene, the corrupt high priest Caiphas and his despicable servant, the observant centurion of open-eye (Longinus), and one of the crucified thieves. Advocate of God and consoler of Mary, this is the story of that "first" thief, whose wonderful eleventh hour conversion and defense of the holy Kingship of Christ on Calvary merited him the everlasting title, "The Good." It was in the throes of his death agony that this "new man," reborn on a cross, was canonized by the gasps of the heaving voice of our Saviour Himself as He hung from nails that had transfixed Him to His cathedra of torture.

Monsignore Gaume apre il suo libro con una grafica, perfino brutta, la descrizione della faccia di true di un brigante di strada maestra nei giorni del Caesars. Raccogliendo i suoi dati da tradizione comune, i padri della chiesa, e parecchi conti nonispirati della storia di vangelo, l'autore presenta il primo incontro del nostro ladro egiziano e il Figlio di Dio nella terra idolatrica dei Faraoni all'occasione del volo della Famiglia Santa impoverita lontano dalla spada di Herod. Dismas fu un uomo molto giovane allora, ma, percependo abbastanza per vedere di fronte a questa Madre e questo Bambino una sacralità che lui osa non profanare. Infatti, lui intercedette con le sue coorti e diede a Saint Joseph l'entrata al sicuro in questa terra scelta di rifugio, sebbene lui non abbia risposto a grazia in questo tempo. Più cattivo ancora, secondo una tradizione accettata dal Papa Saint Gregory il Grande, Dismas cadde in giorni successivi così in basso che lui fu macchiato con il peccato di Caino. Monsignor Gaume opens his book with a graphic, even ugly, description of the true face of a highway brigand in the days of the Caesars. Garnering his data from common tradition, the fathers of the Church, and several non-inspired accounts of the gospel story, the author presents the first meeting of our Egyptian thief and the Son of God in the idolatrous land of the Pharaohs on the occasion of the flight of the impoverished Holy Family away from the sword of Herod. Dismas was a very young man then, but, discerning enough to see in the face of this Mother and this Child a sacredness that he dare not profane. Indeed, he interceded with his cohorts and gave Saint Joseph safe entry into this chosen land of refuge, though he did not respond to grace at this time. Worse still, according to a tradition accepted by Pope Saint Gregory the Great, Dismas fell in later days so low that he was stained with the sin of Cain.

Gaume allora ci prende a Golgota e dice la storia della trasformazione vinta dalla Donna che non cessa mai 'ponderare cose nel suo cuore.' È la storia di una Madre che non dimentica mai quel che chi ha dato a suo Figlio una tazza d'acqua fredda. Immagini il Dio essendo grato a un tal uomo come questo! La sua anima lebbrosa fu befouled da ogni vizio, dal pozzo nero d'Animale enorme e la truculenza di Leviatano! Incontri Dismas, un uomo morente il cui solo richiedono al suo "Signore" fu ma un "ricordo" Nel suo Regno! Si rallegri con angeli per un uomo "anonimo" scelto da tutta l'eternità per essere co-crucified con "Jesus di Nazareth." Si rallegri per un uomo che fu primo per essere con Christ "in Paradiso." Ed essere adatto voi i demoni di disperazione! Gaume then takes us to Golgotha and tells the story of the transformation won by the Woman who never ceases to 'ponder things in her heart.' It is the story of a Mother who never forgets one who has given her Son a cup of cold water. Imagine God being grateful to such a man as this! His leprous soul was befouled by every vice, by the cesspool of Behemoth and the truculence of Leviathan! Meet Dismas, a dying man whose only request from his "Lord" was but a "remembrance" in His Kingdom! Rejoice with angels for an "anonymous" man chosen from all eternity to be co-crucified with "Jesus of Nazareth." Rejoice for a man who was the first to be with Christ "in Paradise." And be gone ye demons of despair!

Indice di santiSaints Index SQPNSQPN Contatti l'AutoreContact Author