Sep 08Sep 08
2222
Come Risparmiare Soldi con Pagamenti di Soprattassa di Pensionato e d'AlbergoHow to Save Money with Hotel and Hostel Surcharge Fees
Le soprattasse sono quei costi di nascosto questo un pensionato di gioventù o un albergo possono accusarLa per servizi a quanto pare semplici, come fabbricazione di telefonate o accessione dell'Internet. Nel hostelling e l'industria d'albergo, le soprattasse sono un affare d'oro enorme. Secondo PricewaterhouseCoopers, gli alberghi degli Stati Uniti guadagnarono $1,6 miliardi da soprattasse miste e pagamenti l'anno scorso, su da $550 milioni nel 2003. Questo anno questoSurcharges are those hidden costs that a youth hostel or hotel can charge you for seemingly simple services, like making phone calls or accessing the internet. In the hostelling and hotel industry, surcharges are a huge moneymaker. According to PricewaterhouseCoopers, U.S. hotels earned $1.6 billion from miscellaneous surcharges and fees last year, up from $550 million in 2003. This year that
il numero probabilmente sarà più di $1,75 miliardi.number is likely to be more than $1.75 billion.
Siccome gli alberghi e i pensionati creativamente trovano più strade di farLa pagare più, è importante esser informato prima di pianificazione del Suo viaggiare.As hotels and hostels creatively find more ways to make you pay more, it’s important to be informed before planning your travel.
Qui è come fare economie su soprattasse supplementari e pagamenti al Suo albergo o pensionato:Here’s how to save on extra surcharges and fees at your hotel or hostel:
L'alloggio d'imposte può aggiungere molto al Suo conto, secondo quale regione Lei sta rimanendo a casa. In Nuova York, ad esempio, Lei può finire pagare il 8.75 % su cima del tasso di ogni notte, più un'imposta d'albergo del 5 %. Questo può aggiungere 10$, 20$, 30$ al costo del Suo soggiorno.Lodging taxes can add a lot to your bill, depending on what region you’re staying in. In New York, for example, you can end up paying 8.75% on top of the nightly rate, plus a 5% hotel tax. This can add $10, $20, $30 to the cost of your stay.
I pagamenti "di albergo" o "di luogo di villeggiatura" cosiddetti possono coprire l'uso di servizi come attrezzatura d'idoneità o una pozza. Comunque, le accuse dettagliate possono esser imbullettate su per attrezzature supplementari come architettura del paesaggio e governo della casa, tenendo il Suo bagaglio, dare la mancia, o rifornimento di minibar. The Jamaica Hotel & Tourist Association adesso incoraggia i suoi membri imporre una soprattassa d'energia. Se Lei rimane a un albergo in Canada, Lei può pagare un “pagamento di marketing di destinazione del 3 %” per promuovere la sua industria di turismo.So-called “resort” or “hotel” fees may cover use of facilities like a pool or fitness equipment. However, itemized charges can be tacked on for extras like landscaping and housekeeping, holding your luggage, tipping, or mini-bar restocking. The Jamaica Hotel & Tourist Association now encourages its members to impose an energy surcharge. If you stay at a hotel in Canada, you may pay a 3% “destination marketing fee” to promote its tourism industry.
Prima che Lei viaggia, chiami e faccia domande. Prenotando al telefono o in linea, si assicuri che Lei capisce il costo totale, compreso “pagamenti totali e le imposte” Dicono al rappresentante di pensionato o d'albergo che Lei vuole sapere il totale assoluto che Lei starà pagando. HostelTraveler.com i tassi tipicamente includono tutti i pagamenti e le soprattasse, ma qualche volta le imposte saranno aggiunte durante il Suo soggiorno. Si assicuri che Lei legge l'informazione d'elenco piena in anticipo per sapere quanto il Suo costo totale sarà.Before you travel, call and ask questions. When booking on the telephone or online, make sure you understand the total cost, including “total fees and taxes” Tell the hotel or hostel representative you want to know the absolute total you will be paying. HostelTraveler.com rates typically include all fees and surcharges, but sometimes taxes will be added on during your stay. Make sure you read the full listing information in advance to know how much your total cost will be.
Dopo il Suo soggiorno, l'albergo e il personale di pensionato sono riluttanti frequentemente a togliere accuse dal Suo conto. Se Lei non sta prevedendo a utilizzazione dei servizi specifici o i servizi, richiede che loro eliminino quelle spese prima che Lei si registra. Verifichi presto, sistemi il Suo conto in anticipo, in modo che Lei abbia il tempo ampio per fare una revisione del Suo conto completamente. Appena Lei passa alla vicina città, le probabilità di ottenere una correzione sono molto più basse. E ricordi, se il rappresentante d'albergo non può dirLe esattamente quali costi sono inclusi nel Suo conto, si assicuri che Lei ottiene la chiarificazione da un direttore prima che Lei paga. Questo eviterà dispute più tardi.After your stay, hotel and hostel staff are frequently reluctant to remove charges from your bill. If you’re not planning on using the specific services or facilities, request that they eliminate those expenses before you check in. Check out early, settle your bill in advance, so that you have ample time to review your bill thoroughly. Once you move on to the next city, the chances of obtaining a correction are much lower. And remember, if the hotel representative can’t tell you exactly what costs are included in your bill, make sure you obtain clarification from a manager before you pay. This will avoid disputes later.







Ciao per questo i trucchi simpatici per come fare economie su soprattasse supplementari e pagamenti al Suo albergo o pensionato.Hi for this nice tricks for how to save on extra surcharges and fees at your hotel or hostel.