Exemplos de uso de "звучит правдоподобно" em russo

<>
Во многих отношениях сравнение с империей звучит правдоподобно. In many ways, the metaphor of empire is seductive.
Это звучит правдоподобно и, конечно же, действительно относится к некоторым областям деятельности. This rings true and certainly applies to some areas.
Может, это звучит странно, но то, что она сказала — правда. It may sound strange, but what she said is true.
"Я попытался рассказать студентам о том, что возможно, вероятно, правдоподобно и невозможно", - сказал Вакер. "I've tried to inform students about what is possible, probable, credible and impossible" said Vacker.
Электрогитара звучит не так, как акустическая. An electric guitar doesn't sound the same as an acoustic one.
Внешне эта теория (люди стали эгоистичнее, у них меньше детей, и они мало заботятся о будущем) выглядит правдоподобно, но реальность ее не подтверждает. There’s a surface plausibility to the theory being advanced (people are more selfish than they used to be, have fewer kids, and therefore don’t care as much about the future) but there’s very little in the way of actual proof or evidence.
Его акцент звучит немного странно. His accent sounds a little quaint.
Мне кажется, что вместо правдоподобно звучащих интерпретаций и повествований западным журналистам лучше смотреть на реальные факты - и пусть читатели сами делают выводы и решают. Rather than present plausible-sounding interpretations or “narratives,” I think Western journalists and analysts should look at actual facts and then let their readers make up their own minds.
Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях? I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?
Правдоподобно ли это? Is this plausible?
Звучит как довольно хорошее предложение. That sounds like a fairly good proposal.
Такая цепочка рассуждений выглядит вполне правдоподобно, поскольку рассогласование обменного курса на самом деле может лежать в корне аргентинской проблемы (хотя, по очень разным причинам, которые мы не будем здесь рассматривать, она связана с внезапным прекращением потоков капитала). This line of reasoning is plausible, because exchange rate misalignment may indeed be at the heart of Argentina's problems (albeit for very different reasons that we will not explore here, one associated with a sudden stop in capital flows).
Всё это звучит замечательно. This all sounds great.
Это особенно правдоподобно в условиях, когда другое основное сдерживающее средство - наличие военного равновесия между двумя сторонами - также ослабло. This is especially true at a time when the other main deterrent to renewed violence - the military balance between the two sides - is also being weakened.
А правда, что «Спасибо» по-вьетнамски звучит «Come on»? Is it true that “Thank you” sounds like “Come on” in Vietnamese?
Но именно баланс политических сил определяет, насколько правдоподобно такое объяснение. But it is the balance of political forces that determines whether such a justification will be credible.
Твоё имя звучит для меня знакомо. Your name sounds familiar to me.
Но также правдоподобно, что недостаточная поддержка евро и продолжающееся американское чудо приведут к исключительно низкому курсу евро на уровне 80 центов и даже меньше. But it is also plausible that lack of support for the euro and the ongoing US miracle will see the euro sink to exceptionally low levels of near .80 and even less.
звучит заманчиво sounds interesting
Тогда я скажу им, что была у Джинни и мы заснули, и я звонила, но никто не ответил, что вполне правдоподобно, потому что они спят со сверхзвуковыми затычками для ушей, и в их комнате нет телефона. Then I'll tell them I was at Ginny's, and we fell asleep, and I called but no one answered, which is perfectly plausible because they sleep with supersonic earplugs, and there's no phone in their room.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.