Ejemplos del uso de "Revised data" en inglés

<>
While it is important not to overreact to quarterly figures, recent data, as well as some of the revised data for the first quarter, are deeply disappointing. И хотя важно не слишком бурно реагировать на квартальные показатели, последние данные, а также некоторые пересмотренные данные за первый квартал глубоко разочаровывают.
This is especially true if one looks at revised data, which show the US economy to have been in far worse shape in January 2009 than was reported at the time. Это особенно верно, если изучить пересмотренные данные, которые показывают, что экономика США была гораздо в худшем состоянии в январе 2009 года, чем сообщалось в то время.
Revised data for the US indicate that real GDP grew at an annual pace of 4.1% in the third quarter of 2013, while the unemployment rate finally reached 7% in November – the lowest level in five years. Пересмотренные данные по США указывают на то, что в третьем квартале 2013 года темпы роста реального ВВП составили 4,1% годовых, в то время как уровень безработицы в ноябре наконец-то упал до 7% – самый низкий показатель за пять лет.
In particular, newly revised data have called into question the economic scope and role of financial services. В частности, недавно вновь проанализированные данные поставили под вопрос экономические масштабы и роль финансовых услуг.
Several updates on inflation throughout Europe are scheduled today, including revised data for Germany’s consumer price index for October. На сегодня запланировано несколько отчетов об инфляции в различных странах Европы, включая обновленную статистику по индексу потребительских цен в Германии за октябрь.
Revised data for the recent quarterly GDP numbers arrives today, along with the initial estimate for last year’s Q4 figures. Пересмотренные результаты последних квартальных оценок ВВП выйдут сегодня вместе с первой оценкой за четвертый квартал 2014 года.
the establishment of guidelines for a revised data collection on health personnel, health care facilities (hospitals/hospital beds) and health care services. разработка руководящих принципов по пересмотренным методам сбора данных о медицинских кадрах, медицинских учреждениях (больницы/количество койко-мест) и медицинских услугах.
Today’s revised data on November’s inflation rate is expected to stick to the preliminary 0.6% year-over-year estimate. Ожидается, что по итогам пересмотра ноябрьских данных по инфляции результат останется на отметке 0,6%.
The Committee therefore agreed to note that Panama had submitted revised data for 2004 which corrected its previous data on methyl bromide imports used for quarantine and pre-shipment uses, and that the revised data placed the Party in compliance with the Protocol's control measures in 2004. В этой связи Комитет постановил отметить, что Панама представила пересмотренные данные за 2004 год, исправив допущенную ошибку в ранее представленных ею данных по импортным поставкам бромистого метила, использованным для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, и что благодаря этим пересмотренным данным эта Сторона в 2004 году вернулась в режим соблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования.
But when the Office later revised its data upward, it became clear that the Ifo indicator was right. Но когда позже бюро пересмотрело свои данные в пользу увеличения цифр, стало ясно, что коэффициент Ifo был правильным.
And now, after the Central Statistics Office revised its methodology for calculating GDP data, that task has become easier still. И теперь, после чего Центральное Статистическое Управление пересмотрело свою методику расчета данных ВВП, это облегчило задачу.
PROPOSED CHANGES TO THE COMMON REPORTING FORMAT No significant changes have been made to the draft revised CRF: the sources, gases and activity data to be reported, including calculation of implied emission factors (IEF), and the content of most tables, remain the same. В настоящей записке не предлагается никаких существенных изменений к проекту пересмотренной ОФД: источники, газы и данные о деятельности, подлежащие представлению, включая расчет вмененных факторов выбросов (ВФВ), а также содержание большинства таблиц, остаются прежними.
Recently revised official estimates of Palestinian national accounts data indicate that the Palestinian economy started to recover in 2003 from the low point of 2002. Пересмотренные недавно официальные оценки данных национальных счетов Палестины указывают на то, что в 2003 году подъем экономики Палестины начался с низкого уровня 2002 года.
This basic option is currently being revised in the light of newly acquired geological and geotechnical data, which would give rise to changes in longitudinal profile and functional design. В настоящее время ведется пересмотр этого базового варианта на основе полученных новых геологических и геотехнических данных, что повлечет за собой изменение продольного профиля и функциональной концепции.
At the request of the EMEP Steering Body, the Task Force on Emission Inventories and Projections revised the draft guidelines for estimating and reporting emissions data under the Convention. По просьбе Руководящего органа ЕМЕП Целевая группа по кадастрам и прогнозам выбросов (ЦГКПВ) пересмотрела проект руководящих принципов оценки и представления данных о выбросах в соответствии с Конвенцией.
Urban indicators, initially developed to monitor the implementation of the Habitat Agenda, were revised in line with the goals of the Millennium Declaration and all data collected since 2004 is disaggregated by gender. Показатели работы в городах, которые первоначально были разработаны для контроля за ходом осуществления Повестки дня Хабитат, были пересмотрены с учетом целей Декларации тысячелетия, причем все собираемые с 2004 года данные дезагрегированы по признаку пола.
During the fourth quarter of 2007, UNOPS revised guidelines on asset management to improve the quality and completeness of data reported and to have the required information ready for upload into the asset module in Atlas. В четвертом квартале 2007 года ЮНОПС подготовило пересмотренные руководящие принципы управления активами в целях повышения качества и обеспечения полноты данных, сообщаемых в отчетности, и в целях получения требуемой информации, готовой к загрузке в модуль активов системы «Атлас».
In Working Paper No. 7, an expert from the United Kingdom Division presented revised toponymic guidelines for the United Kingdom, including a comprehensive set of data sources, glossaries, abbreviations and definitions. В рабочем документе № 7 эксперт Отдела Соединенного Королевства представил пересмотренные рекомендации по топонимии для Соединенного Королевства, включая исчерпывающий набор источников данных, глоссарий, аббревиатуры и определения.
As stated in document FCCC/CP/1999/7, the CRF consists of summary report and sectoral report tables from the Revised 1996 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories (IPCC Guidelines) plus newly developed sectoral background data tables and other tables that are consistent with the IPCC Guidelines and the IPCC good practice guidance. Как отмечается в документе FCCC/CP/1999/7, ОФД состоит из кратких таблиц и секторальных таблиц Пересмотренных руководящих принципов МГЭИК 1996 года для национальных кадастров парниковых газов (Руководящих принципов МГЭИК), а также из новых секторальных таблиц справочных данных и других таблиц, которые соответствуют Руководящим принципам МГЭИК и руководящим указаниям МГЭИК по эффективной практике.
This is contrary to the assurance provided by the Administration in response to the Board's recommendation in its previous report that the Administration follow up and remind all departments, divisions and offices to submit procurement plans on a timely basis in accordance with the revised format, and stress the importance and benefits of procurement planning and their responsibility for the completeness and reliability of the data submitted. Это не согласуется с заверениями администрации в ответ на вынесенную Комиссией в ее предыдущем докладе рекомендацию о том, что администрация должна следить за тем, чтобы все подразделения и департаменты своевременно представляли планы закупок, составленные в соответствии с пересмотренным форматом, и напоминать им об этом, а также обращать особое внимание на важность и преимущество планирования закупок, равно как и на ответственность на полноту и достоверность представляемых данных.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.