Beispiele für die Verwendung von "lawmaker" im Englischen
This, in turn, will allow Parliament to perform its functions as supervisor and lawmaker.
Это в свою очередь позволит Парламенту исполнять свою функцию наблюдателя и законодателя.
Seven years ago, a lawmaker from Hunan province went to Shanxi province to rescue slave workers from brick plants.
Семь лет назад законодатель из провинции Хунань отправился в провинцию Шаньси, чтобы спасти находящихся в рабстве рабочих с кирпичных заводов.
Q: A German lawmaker has suggested that Europe develop its own nuclear deterrent strategy to offset its dependence on US defense.
— Немецкие законодатели предложили, чтобы Европа разработала свою собственную стратегию ядерного сдерживания для сокращения зависимости от защиты со стороны Соединенных Штатов.
Thus there was a lawmaker and a banker, a public sector economist and a counterpart from the private sector, a policy analyst from another government department, a statistician from the cantonal authorities, and an academic distinguished by contributions to quantitative economics.
Поэтому в число этих лиц вошли законодатель, банкир, экономист из государственного сектора и его коллега из частного сектора, политический аналитик из другого правительственного ведомства, статистик из кантонального органа власти и ученый-теоретик, известный своими трудами по эконометрии.
Compelling lawmakers to decriminalize defamation will not be easy.
Убедить законодателей исключить криминальную составляющую из законов о клевете будет непросто.
Sanctions give lawmakers and diplomats plenty to talk about.
Санкции дают законодателям и дипломатам множество поводов для дискуссий.
"Life lost its meaning," she told American lawmakers in 2008.
"Жизнь потеряла свой смысл", - заявила она американским законодателям в 2008 году.
In July 1992, Slovak lawmakers blocked his reelection as Czechoslovak president.
В июле 1992 года словацкие законодатели заблокировали его избрание в качестве президента Чехословакии.
Names of other participating lawmakers were to be released in coming days.
Имена других участвующих законодателей должны быть озвучены в ближайшие дни.
Fortunately, some US lawmakers are taking a strong interest in this approach.
К счастью, некоторые американские законодатели проявляют большой интерес к этому подходу.
Kenyan lawmakers have been the target of public anger in the past.
Кенийские законодатели были мишенью общественного гнева и в прошлом.
But, unlike US lawmakers, Erdoğan has an army that marches at his discretion.
Но, в отличие от американских законодателей, у Эрдогана есть армия, которая марширует по его усмотрению.
Lawmakers also should consider providing public investors with a say over political spending decisions.
Также законодатели должны рассмотреть вопрос о предоставлении общественным инвесторам права голоса в принятии решений по расходам на политику.
A number of the Democratic lawmakers who control the new Congress disagree with this approach.
Ряд законодателей от демократов, контролирующих вновь избранный Конгресс, не согласны с этим подходом.
The FBI's intent, it seems, is to prompt lawmakers to respond to public outrage.
По всей видимости, ФБР хочет подтолкнуть законодателей как-то отреагировать на общественное недовольство.
What US lawmakers should do, however, is to help make the decline in violence irreversible.
Тем не менее, то, что должны сделать американские законодатели - это придать процессу уменьшения масштабов насилия необратимый характер.
Few Americans - and therefore few US lawmakers - have much confidence in Bush's leadership on Iraq.
Очень мало американцев, а, следовательно, очень мало законодателей верят в способность Буша справиться с ситуацией в Ираке.
Meanwhile, American lawmakers are beginning to take measures in response to the scandal surrounding U.S. spy programs.
Тем временем, американские законодатели начинают принимать меры в ответ на скандал вокруг шпионских программ США.
More importantly, there is no single optimal corporate ownership model that lawmakers and regulators should strive to achieve.
Ясно одно - не существует изначально оптимальной модели корпоративного управления, к которой должны стремиться законодатели и контролирующие органы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung