Ejemplos del uso de "рассказа" en ruso

<>
За 400 лет существования, книга, как инструмент рассказа, не претерпела никаких изменений. Porque en sus 400 años de existencia, los narradores nunca desarrollaron al libro como un dispositivo narrativo.
И они вспоминали человека, удивительного немца, каждый раз, когда появлялся новый способ рассказа. Y ellos recordaron a un hombre, un alemán increíble, cada vez que un dispositivo narrativo surgió.
Есть вопрос, который мне часто задают после этого рассказа - я решила ответить на него сразу - что же случается с животным? Entonces una pregunta que suelen hacerme al final de estas charlas que imagino contestarla ahora - es, bien, ¿qué pasa con el animal?
Прежде, чем я сделал повествование моей работой, я пережил ключевые события моей юности, которые открыли мне глаза на многие аспекты рассказа. E incluso antes de decidir hacer de la narrativa mi profesión ahora veo episodios clave ocurridos en mi juventud que de alguna manera me abrieron los ojos a ciertas cosas sobre la narrativa.
Помимо простого рассказа о парке, он дал понять и посочувствовать слонам, смотрителям и многим проблемам, сопровождающим столкновения между человеком и дикой природой. En lugar de mostrar solamente cómo era el parque, él creó con sus fotos comprensión y empatía por los elefantes, los guardas y los demas temas que giran alrededor de los conflictos entre los humanos y la vida salvaje.
Меня поразила одна замечательная мысль во время чтения его рассказа, о том, что меня так увлёк в это потрясающее, яркое путешествие перевод. Lo que me impactó de sobremanera durante una de mis sesiones con la novela fue que me di cuenta de que me estaban atrapando las imágenes de este vívido viaje en la traducción.
Когда мы отказываемся от единственной точки зрения, когда мы понимаем, что никогда нет одного единственного рассказа о любом месте - мы становимся счастливы. cuando rechazamos la historia única, cuando nos damos cuenta de que nunca hay una sola historia sobre ningún lugar, recuperamos una suerte de paraíso.
В течение своего рассказа я несколько раз упоминала особый случай с Угандой и тот факт, что это единственная страна Африки к югу от Сахары, в которой были успешны превентивные меры. Durante ésta charla he mencionado algunas veces el caso especial de Uganda, y el hecho de que es el único país en el África sub-Sahariano con un programa de prevención exitoso.
потому что из Вашего рассказа мы можем узнать не только о том, как улучшить психику людей до среднего уровня, но и о том, как повысить средний уровень в офисах и школах по всему миру". Porque quizás descubriremos la manera, no de mover a la gente hacia el promedio, sino de elevar los promedios de las empresas y de las escuelas de todo el mundo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.