Exemples d'utilisation de "пакистана" en russe
Тряхни ее - получишь точку зрения Пакистана.
Mais quand vous le secouez, vous avez le point de vue du Pakistan.
Ядерный комплекс Пакистана делится на два подразделения.
L'organisation du secteur nucléaire du Pakistan se compose essentiellement de deux divisions.
Сегодня экономика Пакистана - самая неэффективная в Азии.
Aujourd'hui le Pakistan est l'économie asiatique dont la performance est la plus faible.
Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана.
Vajpayee devrait tester le sérieux du Pakistan sur ce point.
Полумесяц собрал кажущуюся бесконечной тень вдоль Пакистана.
Il semblerait que l'ombre du croissant ne cesse de peser sur l'ensemble du Pakistan.
В это время проблемы Пакистана гноятся по соседству.
Et les problèmes que pose son voisin, le Pakistan, s'aggravent.
Но армия должна фактически подчиниться политическому лидерству Пакистана.
Mais l'armée doit se soumettre au leadership politique du Pakistan.
Но проблемы Пакистана объясняются не только психологическими причинами.
Toutefois les ennuis du Pakistan s'expliquent aussi par des facteurs non psychologiques.
ЛАХОР - Момент политической истины Пакистана не за горами.
LAHORE - Le moment de vérité politique du Pakistan approche à grands pas.
Конечно, существуют и другие идеи Пакистана помимо "исламского государства".
Bien sûr, le Pakistan ne se veut pas seulement "état islamique ".
Вооружённые силы Пакистана (являющиеся постоянной мишенью террористов-смертников) деморализованы.
Les forces armées du Pakistan - cibles répétées d'attentats suicide - sont démoralisées.
на берегах реки Инд, что сейчас на территории Пакистана.
sur les rives d'une rivière appelée l'Indus, qui se trouve maintenant au Pakistan.
Заинтересованность Китая в стабильности Афганистана и Пакистана тоже нельзя недооценивать.
Il ne faut pas non plus sous-estimer l'intérêt de la Chine pour la stabilité de l'Afghanistan et du Pakistan.
В 2009-м году на территории Пакистана было совершено 500 терактов.
En 2009, il y eu 500 explosions de bombes à travers le Pakistan.
Мы привлекли пищевых технологов из Индии и Пакистана - всего троих человек.
Nous avons fait cela avec des techniciens de l'alimentation en Inde et au Pakistan - en fait, avec trois d'entre eux environ.
Однако история повторяется на границе Пакистана с серьезными последствиями для обеих стран.
Mais la situation est la même de l'autre coté de la frontière, au Pakistan, avec de graves conséquences pour les deux pays.
За день до прибытия Клинтон в Исламабад там встречались друзья демократического Пакистана.
Les Amis du Pakistan Démocratique (FDP) s'étaient réunis la veille de l'arrivée de Mme Clinton à Islamabad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité