Beispiele für die Verwendung von "первичная продукция" im Russischen
Особенности развития технологии таковы, что промышленная продукция тех развивающихся стран, которые диверсифицировали свой экспорт, как правило, подвержена тем же процессам, что и первичная продукция — со снижением цен и ухудшением условий торговли — относительно промышленной продукции развитых стран.
The evolution of technology has been such that the manufactured goods that are produced by developing countries who have diversified their exports baskets tend to behave exactly as primary products, with falling prices and thus declining terms of trade relative to developed country manufactured goods.
Она объединяет в себе три продукта уровня 90 (обозначаемого S): S09- железная руда; S10- продукция черной металлургии; S11- первичная обработка стали.
It groups together three outputs of level 90 (denoted S): S09- iron ore; S10- iron and steel products; and S11- primary treatment of steel.
Открытие позиции или вход в рынок — это первичная покупка или продажа определенного объема торгуемого финансового инструмента.
Opening of a position, or entering the market, is the first buying or selling of a certain amount of the security traded.
82%, более трёх четвертей, островного экспорта составляет сельскохозяйственная продукция.
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
Первичная аутопсия подтвердила, заболевание - генно-модифицированный штамм легочной чумы.
Prelim autopsy confirms we are dealing with a genetically modified strain of pneumonic plague.
Есть шанс, что её первичная маммограмма дала ложноположительный результат.
Oh, there's a good chance your mother's first mammogram was a false positive.
Чрезвычайно важны для нас хорошие отношения с теми руководителями закупок, для которых наша продукция представляет интерес.
We consider excellent relations with the heads of purchasing departments relevant to our products as extremely important.
Первичная медико-санитарная помощь, также является основным путем к достижению всеобщего медицинского обслуживания, заявленной цели международного сообщества.
Primary health care is also a key pathway to achieving universal health coverage, a stated goal of the international community.
У нас на складе постоянно имеется продукция всех размеров.
We always maintain a large stock in all sizes.
За пределами крупных городов, большинство медицинских учреждений не в состоянии обеспечить большим, чем первичная медицинская помощь.
Outside of the large cities, most health-care facilities are unable to provide anything more than primary care.
Так как Ваша продукция требует пояснений, мы ожидаем лучшего обслуживания от Ваших сотрудников.
Since your products require instructions before use, we expect better service from your employees.
Низкоуглеродная первичная энергия может быть получена тремя путями: через возобновляемые источники энергии, в том числе через энергию ветра, солнечную и геотермальную энергию, гидроэнергетику и энергию биомассы; через ядерную энергию; через улавливание и секвестрацию, что подразумевает использование ископаемого топлива для выработки энергии, но улавливание последующих выбросов CO2 и их безопасное хранение под землей.
Low-carbon primary energy means three options: renewable energy, including wind, solar, geothermal, hydropower, and biomass; nuclear energy; and carbon capture and sequestration, which means using fossil fuels to create energy, but trapping the CO2 emissions that result and storing the carbon safely underground.
Наша продукция непрерывно обновляется и ориентирована на будущее.
Our products are innovative and future oriented.
И все же первичная инфляция растет, и нет ничего удивительного в том, что она получает огласку.
Yet headline inflation is soaring, and, not surprisingly, gets the headlines.
Мы надеемся, что ни мы сами, ни наша продукция не подали Вам повода для недовольства.
We hope that we or our products have not given rise to any dissatisfaction.
В этом случае, как и с террористической атакой 11 сентября, первичная коррекция рынка создаст возможность выгодных приобретений.
In this scenario, as with 9/11, the initial market correction would end up being a buying opportunity.
Большинство уличных торговцев не платят налоги, продукция, которую они реализуют, зачастую не проходит соотвествующий санитарный контроль.
The majority of street vendors do not pay taxes, and the products they sell frequently do not pass health inspections.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung