OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Translations: all14 en un rien de temps4 other translations10
We started in no time. On a commencé en moins de deux.
He ate it in no time. Il l'a mangé en peu de temps.
Something must be done about it in no time. Quelque chose doit être fait à ce propos rapidement.
Tom was master of the situation in no time. Tom s'est rendu maître de la situation en un instant.
Working together, they cleaned the entire house in no time. En travaillant ensemble, ils ont nettoyé toute la maison très rapidement.
I'll have it up and running in no time. Je vais le mettre en route en un clin d'œil.
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time. Si tu y vas en Shinkansen, tu seras là-bas très rapidement.
The political scandal blew over in no time and everything was back to business as usual. Le scandale politique s'estompa rapidement et tout revint à la normale.
An argument broke out on the floor of the convention hall and in no time fists were flying. Une dispute éclata dans l'enceinte du hall de la convention, et les coups de poing se mirent immédiatement à pleuvoir.
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time. C'est le premier jour ensoleillé depuis bien longtemps, les vêtements ne devraient pas tarder à sécher.


My translations