Sentence examples of "Airline" in English with translation "авиалиния"

<>
Think about any hotel, any airline, any hospital. Вспомните любую гостиницу или авиалинии, или больницу.
Take American airline deregulation of 20 years ago. Возьмем историю дерегулирования американских авиалиний 20 лет назад.
Now, how much airline can a jackrabbit have? А сколько может быть авиалиний у зайца?
Marry Emily, and you'll have no more airline than a jackrabbit. Женишься, и у тебя будет не больше авиалиний, чем у зайца.
A regional airline flies twice-weekly flights from Yakutsk with 30-seat passenger planes. Два раза в неделю сюда летает самолет местной авиалинии, рассчитанный на 30 пассажирских мест.
Once private, Charleroi airport could sign any agreement it wishes, with Ryanair or any other airline. Частный Шарлеруа может подписывать любые договора, с "Ryanair" или с любой другой авиалинией.
Though higher airline ticket prices may reduce purchases, airlines reduce oil consumption only when they cancel flights. Хотя более высокие цены на авиа билеты могут снизить покупки, авиалинии сокращают потребление нефти, только когда они отменяют полеты.
"One day it will be like commercial airline travel, just not yet," Griffin said. "It's like 1920. "Когда-то все это будет выглядеть как рядовой рейс на коммерческих авиалиниях, но наступит такое время не скоро, - сказал Гриффин, - это как 20-е годы.
The airline gave us her cell phone number, but it's just rolling straight to voicemail whenever we try it. Авиалинии дали нам номер ее сотового, но он постоянно переключается на голосовую почту, сколько бы мы не пытались.
Perversely, he did so to defend the monopoly of a now privatized national airline which is 85% owned by foreigners. Как ни странно, он сделал это, чтобы защитить монополию недавно приватизированной национальной авиалинии, которая на 85% принадлежит иностранцам.
For example, suppose that the airline Blue Yonder Airlines has contracted out Margie’s Travel to send out its email advertising. Например, предположим, что авиалиния Blue Yonder Airlines наняла компанию Margie’s Travel для отправки рекламных сообщений по электронной почте.
German shipping agents and airline operators have been informed about the embargo on transporting such items on German flag vessels or aircraft. Транспортные агенты и операторы авиалиний Германии были информированы об эмбарго на транспортировку подобных предметов на морских и воздушных судах под флагом Германии.
They were trying to put our airline out of business, and they launched what's become known as the dirty tricks campaign. они пытались свалить нашу авиалинию и они начали против нас кампанию "грязных трюков", как это потом было названо.
And you don't look like a crazy guy; you're a Swiss airline pilot, so you're rather a checklist kind of guy. А Вы не выглядите как сумасшедший, Вы пилот швейцарских авиалиний Вы скорее всего человек, который все тщательно контролирует.
Sir, this suitcase has an airline tag on it, these ping-pong balls have been served and volleyed, and this hot plate's still warm. Сэр, этот чемодан имеет ярлык авиалинии, этими шариками для пинг-понга уже играли и эта плита еще горячая.
There are many theories about what went wrong, but the airline, Boeing and investigators in Malaysia have so far refused to speculate or offer any insights. Существует множество теорий относительно того, что пошло не так во время полета, однако компания Boeing, авиалинии и малазийские следователи пока отказываются от комментариев, предположений и оценок.
Domodedovo is eastern Europe’s busiest hub with a record 22.3 million passengers last year, servicing 75 airlines, including British Airways Plc, Deutsche Lufthansa AG and Emirates Airline. Домодедово это самый оживленный транспортный узел в Восточной Европе, обслуживающий рекордное число пассажиров – 22,3 миллиона человек в год. Он предоставляет услуги 75 авиалиниям, включая British Airways, Lufthansa и Emirates.
Whereas regulation creates unearned rents for overprotected minorities (taxi drivers, notaries, airline pilots, and telecom or electricity workers), deregulation reduces these rents and redistributes them to the general public. Всякий раз, когда регулирование создает нетрудовую ренту для сверхзащищенных меньшинств (водители такси, нотариусы, пилоты авиалиний, а также работники компаний телекоммуникаций и электроснабжения), дерегулирование снижает их ренту и перераспределяет ее в пользу обычной публики.
RB: In fact, I think our airline took a full page ad at the time saying, you know, come on, Richard, there are better ways of crossing the Atlantic. RB: Да, и в свое время наша авиалиния разместила в виде рекламы призыв типа "Ричард, брось! Через Атлантику можно летать и поудобнее!".
Overnight, the United States and the European Union rolled back restrictions on Iran’s international banking activities, oil and refined product sales, and its auto, ports, insurance, shipping and airline sectors. Соединенные Штаты и Европейский Союз в одночасье отменили ограничения на банковскую деятельность Ирана, на продажу нефти и нефтепродуктов, а также на его автомобильную отрасль, порты, страховые операции, морские перевозки и авиалинии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.