Sentence examples of "Bosnians" in English with translation "боснийский"

<>
Translations: all55 боснийский30 босниец24 боснийка1
Something's happened at the Bosnian front. Что-то произошло на боснийском фронте.
This toxic interaction is at the heart of today's Bosnian crisis. Это отравляющее взаимодействие лежит в основе нынешнего боснийского кризиса.
A destructive dynamic is accelerating, and Bosnian and Croat nationalism is on the rise. Разрушительная динамика ускоряется, и боснийский и хорватский национализм находятся на подъёме.
The Bosnian soldier who guided me told me that all of his friends were there now. Боснийский солдат, который сопровождал меня, сказал, что все его друзья теперь там.
All 39 Turkish language and Bosniak language schools offer Albanian language as a subject for Bosnian and Turkish students. Во всех 39 школах с преподаванием на турецком и боснийском языках учащиеся-боснийцы и турки могут пройти курс обучения албанскому языку.
There are Turkish citizens of inter alia, Greek, Armenian, Jewish, Assyrian, Celdanian, Bosnian, Circassian, Abkhazian, Albanian, Bulgarian, Arabic, Georgian, Azeri and Kurdish origin. В Турции есть граждане греческого, армянского, еврейского, ассирийского, селданского, боснийского, черкесского, абхазского, албанского, болгарского, арабского, грузинского, азербайджанского и курдского происхождения.
It was in 1993, after I delivered to Mitterrand a message from Bosnian President Alija Izetbegović in which he compared Sarajevo to the Warsaw ghetto. Это было в 1993 году, когда я привёз Миттерану послание от боснийского президента Алии Изетбеговича, в котором он сравнил Сараево с варшавским гетто.
Like her fellow advocacy journalists, Power has adhered to a version of the Bosnian conflict that is one-sided, and she is hardly the worst offender. Пауэр, как и ее коллеги по правозащитной журналистике, придерживалась односторонней версии боснийского конфликта. Впрочем, в этом многие отличились еще больше.
When he addressed the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina on 19 May, Vice President Biden expressed our commitment to assist the Bosnian people to achieve their dream. Выступая 19 мая перед Парламентской ассамблеей Боснии и Герцеговины, вице-президент Байден выразил нашу решимость оказывать помощь боснийскому народу в осуществлении его мечты.
In Bosnia and Herzegovina, the Order's “Bosnian Women's Initiative” has sponsored training courses, teaching computer skills, English and sewing, and social programmes, including health and emergency telephone counselling. В Боснии и Герцеговине «Инициатива помощи боснийским женщинам» Ордена стала спонсором подготовительных курсов, на которых можно научиться владению компьютером, английскому языку и шитью, и социальных программ, включая горячую телефонную линию для помощи в чрезвычайных ситуациях и консультаций по вопросам здоровья.
In a case related to a crisis committee in a Bosnian municipality, the pre-trial phase was delayed due to various factors, including a contempt-of-court proceeding against a counsel. В одном случае, связанном с кризисным комитетом в боснийском муниципалитете, досудебная студия была задержана ввиду действия разнообразных факторов, в том числе разбирательства в связи с неуважением к суду применительно к одному из адвокатов.
One hopes that the media coverage of Mladic’s arrest and forthcoming trial will not be a repetition of the simplistic mythology about the Bosnian conflict that was so pervasive when it occurred. Хотелось бы надеяться, что освещение в средствах массовой информации ареста Младича и последующего суда не станет повторением упрощенной мифологии о боснийском конфликте, которая была столь широко распространена.
To this day, many accounts of the Bosnian conflict cite the figure of 250,000 (or sometimes even 300,000) fatalities — with the implication that the vast majority of victims were Muslim civilians. До настоящего дня многие опираются на цифры по поводу боснийского конфликта, которые гласят, что его жертвами стали 250 тысяч (а порой даже говорят о трехстах тысячах) человек (и это только погибших), при этом отмечается, что подавляющим большинством жертв стали мусульманские мирные граждане.
I'll charge you right here and now for kidnapping, manufacturing, supplying and trafficking of drugs, then, when you've done your 15 years here, I'll ship you back to the Bosnian Government. Я обвиню тебя здесь и сейчас в похищении, производстве, сбыте и транспортировке наркотиков, а затем, когда пройдут твои 15 лет здесь, я отправлю тебя боснийскому правительству.
Sensing weakening international resolve, Dodik, then-prime minister of Republika Srpska, began using virulent nationalist rhetoric, speaking derogatorily of Bosniaks and the Bosnian state, and announcing that the state established at Dayton was temporary. Почувствовав, что решительность международной общественности пошла на спад, Додик — бывший тогда премьер-министром Республики Сербской — обратился к яростной и опасной националистической риторике, пренебрежительно высказываясь в адрес боснийцев и Боснийского государства, и заявил, что государство, созданное в результате Дейтонского договора, является образованием временным.
Apart from many other cruelties, the Butcher of Bosnia was responsible, in the summer of 1995, for the killing of around 8,000 unarmed Bosnian Muslim men and boys in the woods around Srebrenica. Помимо многих других зверств, "боснийский мясник" был ответственен за убийство около 8 000 невооруженных боснийских мусульман, мужчин и мальчиков, в лесах вокруг Сребреницы летом 1995 года.
One of the two great disasters for which he bears a large share of the blame is the Serbian slaughter of 7,000 people in the Bosnian town of Srebrenica, perhaps the worst massacre in postwar Europe. Одним из двух величайших бедствий, произошедших во многом по его вине, является убийство сербами 7000 человек в боснийском городе Сребреница - наверное, самое страшное массовое убийство в послевоенной Европе.
Regarding the way in which minorities are getting informed through printed media, in Montenegro the largest number of these publications is in the Albanian language, but we also have publications in Croatian, Roma, and Bosnian languages, as well. Что касается средств информирования меньшинств через печатные издания, то основную часть таких публикаций в Черногории составляют издания на албанском языке, хотя есть также и публикации на хорватском, боснийском языках и на языке рома.
Three years later, after a brutal and devastating conflict in which the Bosnian government was dealt a series of devastating blows, a U.S.-sponsored peace agreement at Dayton ratified the division of Bosnia into distinct ethnic entities. После трех лет жестокой и разрушительной войны, в которой по боснийскому правительству было нанесено немало сокрушительных ударов, при поддержке американцев было подписано соглашение в Дейтоне, которым утверждался раздел Боснии на три различных этнических образования.
To be more precise, economic and judicial reform, building State institutions and ensuring the speedy return of refugees and displaced persons will serve as the cement that strengthens the true bridges that connect the hearts and minds of the Bosnian people. Если говорить более конкретно, то экономическая и судебная реформа, создание государственных институтов и обеспечение скорейшего возвращения беженцев и перемещенных лиц послужат той основой, которая позволит укрепить подлинные мосты, связывающие сердца и умы боснийского народа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.