Sentence examples of "Detains" in English

<>
Russia Detains Former Rosatom Deputy Chief in Embezzlement Probe В России задержан бывший замдиректора «Росатома» по подозрению в хищении
Glass-Steagall detains the Commission for rather longer, but also comes up short: Принцип Гласса-Стиголла задерживает внимание НБК гораздо дольше, но также критикуется:
Having seized a ship, a pirate assault crew typically detains the vessel and demands ransom payments. Установив контроль на судном, пиратская группа захвата обычно задерживает его и требует выплату выкупа.
Any person who, without having received an order from a constituted authority and except in cases where the law directs the arrest of accused parties, detains or sequesters any person shall be punished by imprisonment, penal servitude and a fine. Любое лицо, которое, не получив распоряжения от какого-либо учрежденного органа и за исключением случаев, когда закон предписывает арест обвиняемых лиц, задерживает или арестовывает любое лицо, наказывается лишением свободы, каторжными работами и штрафом.
Glass-Steagall detains the Commission for rather longer, but also comes up short: “the costs of full separation could be higher than is necessary to address the problems,” owing in part to potential “economies of scope between retail and wholesale/investment banking services.” Принцип Гласса-Стиголла задерживает внимание НБК гораздо дольше, но также критикуется: «Расходы на полное разделение могут оказаться выше, чем необходимо для решения проблем», отчасти по причине потенциального «эффекта диверсификации между розничными и оптовыми/инвестиционными банковскими услугами».
Police detained hundreds of people. Полиция задержала сотни человек.
The third series concerns the validity of deportation/removal orders not executed during the assessment of torture claims, and the power of the Secretary for Security/Director of Immigration to detain persons pending deportation/removal when they have lodged torture claims. Третья серия связана с проверкой действительности приказов о депортации/высылке, исполнение которых отложено на время рассмотрения заявлений в отношении пыток, и полномочий Секретаря по вопросам безопасности/Директора департамента по делам иммиграции заключать под стражу лиц, ожидающих депортации/высылки, после того, как они подали заявление в отношении пыток.
About 170 people were detained. Были задержаны 170 человек.
Blood flowed, and hundreds were detained. Там пролилась кровь и сотни манифестантов были задержаны.
Instead, applicants were detained, harassed or jailed. Вместо этого заявителей задерживали, преследовали и бросали за решетку.
“There are more people detained in #Belarus. «В Беларуси задержано еще больше людей.
I was detained on the 27th night. Меня задержали в ночь на 27-е.
Police returned fire and detained the perpetrator. Полиция открыла ответный огонь и задержала злоумышленника.
More than 20 have been detained without trial. Более 20 человек было задержано без суда.
I must detain you on behalf of your herald. Я должен задержать вас по просьбе вашего герольда.
Only eight policemen were guarding the 1400 detained immigrants. Всего восемь полицейских охраняли 1400 задержанных иммигрантов.
They were detained and arrested on trumped-up charges. Их задерживали и арестовывали по ложным обвинениям.
Police detained a shooter in the Los Angeles airport Полиция задержала стрелявшего в аэропорту Лос-Анджелеса
"Luckily, police interrupted them and detained one of them." - К счастью, полиция им помешала и задержала одного из них».
Third, the drug lords should be arrested and detained. В-третьих, наркобароны должны быть задержаны и арестованы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.