Sentence examples of "Determining" in English with translation ""

<>
Such a system is used in all the Family (Household) Budget Surveys in the EU, though there are differences in the rules determining who is regarded as the reference person and how his/her occupation group is determined. Такая система используется во всех обследованиях бюджетов (домохозяйств) Европейского союза, хотя существуют некоторые различия в правилах, определяющих, кто должен рассматриваться в качестве основного лица и каким образом должна определяться его профессиональная группа.
With reference to the outstanding issues mentioned in the Ad Hoc Committee's report, she agreed that the commercial character of a contract or transaction should be determined on the basis of its nature; however, the purpose of the contract might also be useful in determining its commercial character. Что касается нерешенных вопросов, упомянутых в докладе Специального комитета, то выступающая согласна с тем, что коммерческий характер контракта или сделки должен определяться исходя из их природы; вместе с тем цель контракта может также быть полезной при определении его коммерческого характера.
In its annual report for 2000, the Commission reported to the General Assembly its conclusion that the existing methodology for determining the level of dependency allowances for the Professional and higher categories should be maintained, that is, that allowances should be determined on the basis of the tax abatements and social security payments in the countries of the seven headquarters duty stations. В своем годовом докладе за 2000 год Комиссия сообщила Генеральной Ассамблее о своем выводе о том, что существующую методологию определения размеров надбавок на иждивенцев для сотрудников категории специалистов и выше следует сохранить, а именно размер этих надбавок должен определяться на основе налоговых скидок и пособий по социальному обеспечению в семи странах расположения штаб-квартир.
This report contains the planned financial estimates for the period 2007-2010, which provide a basis for determining the level of regular resources programme submissions for approval in 2008. В настоящем докладе содержатся финансовые прогнозы на период 2007-2010 годов, на основе которых будет определяться объем регулярных ресурсов для программ, которые будут представлены на утверждение в 2008 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.