Sentence examples of "Fisheries" in English with translation "рыболовство"

<>
Project leader: Ministry of Agriculture, Breeding and Fisheries Руководитель проекта: министерство земледелия, животноводства и рыболовства
IUU fishing is high on the international fisheries agenda. НРП занимает в проблематике международного рыболовства приоритетное место.
Fisheries policy is designed to allow small fish to grow. Политика рыболовства разработана так, чтобы дать возможность маленькой рыбе расти.
So fisheries worldwide are due for wrenching changes in the near future. Так что рыболовство во всем мире должно претерпеть в ближайшем будущем некоторые изменения.
The improved figure was based on favourable predictions for tourism, gold and fisheries. Улучшение показателей основано на благоприятных прогнозах развития туризма, золотодобывающей промышленности и рыболовства.
She asked private poultry give their birds to the Agriculture, Fisheries & Conservation Department. Она попросила частную птицеводческую ферму отдать их птиц департаменту сельского хозяйства, рыболовства и охраны природы.
Norway, for example, works with Russia on regional issues including fisheries and oil. Норвегия, к примеру, сотрудничает с Россией по вопросам регионального характера - в том числе в области рыболовства и нефтедобычи.
In fact, almost half of our managed fisheries are currently exploited at sustainable levels. На самом деле, почти половина нашего управляемого рыболовства, в настоящее время используется на приемлемом уровне.
This is particularly true of fish stocks, owing to large-scale destruction to fisheries. Это особенно относится к рыбным запасам, вследствие крупномасштабного разрушения, которому подверглось рыболовство.
The World Bank has operated the Global Trust Fund for Sustainable Fisheries since September 2001. С сентября 2001 года при Всемирном банке функционирует Глобальный целевой фонд для устойчивого рыболовства.
On 3 December 1992, the Treaty of Waitangi (Fisheries Claims) Settlement Bill 1992 was introduced. 3 декабря 1992 года на рассмотрение был внесен проект закона 1992 года об урегулировании претензий в области рыболовства по Договору Вайтанги.
This past December, we also passed the Somali Fisheries Law, which explicitly outlaws bottom trawling. В декабре прошлого года, мы также принял Закон о Сомалийском Рыболовстве, который однозначно запрещает донное траление.
Barriers that restrict the flow of water are particularly disruptive to inland fisheries, for example. Например, барьеры, ограничивающие ток воды, наносят серьезный ущерб рыболовству во внутренних землях.
It has also established a national programme to monitor and record shark by-catch in fisheries. Им развернута также национальная программа по отслеживанию и регистрации акульего прилова в рыболовстве.
Its strengths as a partner were in fisheries, prevention of natural disasters and anti-earthquake building practices. Как партнер, она имеет наиболее широкие возможности в таких областях, как рыболовство, предупреждение стихийных бедствий и сейсмостойкое строительство.
The Lake Chad Basin Commission has made significant contributions in the area of agriculture, fisheries and livestock; Комиссия по освоению бассейна озера Чад внесла большой вклад в рассмотрение вопросов сельского хозяйства, рыболовства и скотоводства;
They claimed that the Treaty of Waitangi (Fisheries Claims) Settlement Act 1992 violated their rights under article 27. Они утверждали, что Закон об урегулировании претензий в области рыболовства по Договору Вайтанги 1992 года нарушил их права по статье 27.
Women's representation on the main public bodies appointed through the Ministry of Agriculture and Fisheries is low. Женщины слабо представлены в основных государственных органах, находящихся в ведении министерства сельского хозяйства и рыболовства.
Rural women were also receiving Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries support in the form of hand tractors. Сельские женщины также получают поддержку со стороны Министерства сельского хозяйства, рыболовства и лесной промышленности в виде одноосных тракторов.
Norway stated that under the Norwegian Salt Water Fisheries Act, discarding of all economically important species was prohibited. Норвегия заявила, что в соответствии с норвежским законом о рыболовстве в соленых водах выброс всех видов рыб, имеющих экономическую ценность, запрещен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.