Sentence examples of "Guns" in English with translation "вести огонь"

<>
Be ready to fire those rear guns. Готовься вести огонь из хвостовых орудий.
The Janjaweed were wearing camouflage military uniform and were shooting with rifles and machine guns. Бойцы «джанджавид» были одеты в камуфляжную военную форму и вели огонь из винтовок и пулеметов.
MiG-15 pilot Porfiriy Ovsyannikov was on the other end of the B-29’s guns. Пилот самолета МиГ-15 Порфирий Овсянников и был тогда той мишенью, по которой вели огонь стрелки бомбардировщика B-29.
In the Balata refugee camp near Nablus, Israeli occupying forces fired heavy machine guns and fired missiles into the refugee camp, cutting off power and plunging the camp into complete darkness. В лагере беженцев Балата неподалеку от Наблуса израильские оккупационные силы вели огонь из тяжелых пулеметов и пускали ракеты по этому лагерю, отключив электроснабжение и погрузив лагерь в полную темноту.
These assault machines could be built on the basis of T-72, T-80, T-90 and Armata tanks – but armed with larger guns, guided missiles and 30-millimeter cannons to shoot into hard-to-reach places. Эти штурмовые машины можно создать на базе танков Т-72, Т-80, Т-90 и «Армата», оснастив их при этом более мощными орудиями, управляемыми ракетами и 30-миллиметровыми пушками, чтобы вести огонь по труднодоступным местам.
Witnesses reported that the attacks on villages commenced by the attackers firing from the outskirts of the settlements with heavy vehicle-mounted machine guns, rocket-propelled grenades and, in some instances, mortars, before entering the settlements and targeting any men found inside. Свидетели сообщили, что нападения на деревни начались с обстрела окраин поселений из установленных на автомобилях тяжелых пулеметов, реактивных противотанковых гранатометов и в некоторых случаях из минометов и затем нападавшие лица вошли на территорию поселений и стали вести огонь по всем мужчинам, которых они смогли обнаружить.
The tank’s gun could not fire back at rebels shooting from upper story rooms or basements. Нельзя было выстрелить из орудия по повстанцам, которые вели огонь с верхних этажей зданий или из подвалов.
Effectively, with a large rail gun, one could bombard an area potentially hundreds of miles away relatively cheaply. По сути дела, с применением крупной рельсовой пушки можно вести огонь по площадям на расстояние сотен километров, причем это будет обходиться довольно дешево.
The Avenger, a Humvee-mounted launcher, can fire a Stinger missile and a .50-cal machine gun for ground and close-in air target. Пусковая система Avenger, установленная на автомобиле Humvee, может проводить запуск ракет Stinger, а также вести огонь из пулемета калибра 12,7 мм (50 дюймов) для поражения наземных и низколетящих целей.
The PK has some anti-aircraft capability while the gun is mounted to a bipod or tripod, although realistically that is limited to low-flying helicopters and perhaps drones. ПК может вести огонь по воздушным целям, когда его устанавливают на сошках или на треноге, хотя на практике с его помощью можно сбивать только низколетящие вертолеты и, пожалуй, беспилотники.
The plane radioed the tank’s coordinates to an M48 of the U.S. Marine 3rd Armored Battalion at Con Thien, which raised its gun barrel high up into the air to attack with indirect fire. Летчик сообщил координаты танка 3-му бронетанковому батальону корпуса морской пехоты, который дислоцировался на базе Контхиен. Танкисты задрали стволы своих орудий высоко в небо и начали вести огонь с закрытых огневых позиций.
Further, in all of the cities under siege, the Israeli occupying forces, using heavy tank weaponry, helicopter gunships and machine gun fire, have been assaulting and killing Palestinians and destroying buildings and property belonging to the Palestinian Authority, particularly police and security facilities. Более того, во всех осажденных городах израильские оккупационные войска из танковых орудий, с боевых вертолетов и из автоматического оружия ведут огонь по палестинцам, сея смерть и нанося ущерб зданиям и имуществу Палестинского органа, особенно зданиям, занимаемым полицией и службой безопасности.
Many of those upgrades have been standardized in later Abrams, including improved belly armor, a Crew Remotely Operated Weapons Station (CROWS) — basically, a remote-controlled .50 caliber machine gun so that the crew isn’t exposed when firing — and add-on Explosive Reactive Armor (ERA) to the vulnerable sides of the turret. Многие из этих доработок были стандартизированы в более поздних версиях «Абрамса», в том числе, усовершенствованная броня днища, пульт дистанционного управления огнем (по сути дела, это пулемет калибра 12,7 мм с дистанционным управлением, из которого можно вести огонь, сидя внутри танка), а также дополнительная динамическая защита уязвимых боковых поверхностей башни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.