Sentence examples of "Nigeria" in English with translation "нигерийский"

<>
Translations: all1201 нигерия1150 нигерийский28 other translations23
A skilled Nigerian immigrant in the US, for example, has more opportunities there than if he returned to Nigeria. Например, у квалифицированного нигерийского иммигранта в США больше возможностей, чем если бы он вернулся в Нигерию.
Ms. Udo (Nigeria) paid tribute to the UNMIS military personnel, some of whom, including Nigerian troops, had given their lives. Г-жа Удо (Нигерия) отдает дань уважения военнослужащим МООНВС, некоторые из которых, в том числе нигерийские военнослужащие, отдали свои жизни, выполняя свой долг.
Audit of the United Nations Office for West Africa and the United Nations Support to the Cameroon and Nigeria Mixed Commission; проверка деятельности Отделения Организации Объединенных Наций для Западной Африки и деятельности по поддержке, оказываемой Организацией Объединенных Наций Смешанной камеруно-нигерийской комиссии;
Since 1998 to date he is the pioneer Director of the Directorate for Research and Publication, College of Medicine, University of Nigeria. С 1998 года по настоящее время он является первым директором Отдела научных исследований и публикаций Медицинского колледжа, Нигерийский университет.
In Nigeria, for example, the National Agency for Food and Drug Administration and Control (NAFDAC) banned 30 agrochemicals (pesticides and fertilizers) in 2008, after a number of deaths and poisonings. Например, в 2008 году, после нескольких случаев отравления и гибели людей, нигерийское Национальное агентство по управлению и контролю качества продовольствия и медикаментов (NAFDAC) запретило 30 агрохимикатов (пестицидов и удобрений).
We have a specialized team in our Nigeria Office whose goal is to support and assist the ECOWAS secretariat in terms of strategic planning in the area of conflict prevention. В нашем нигерийском отделении у нас есть специализированная команда, целью которой является оказание поддержки и помощи секретариату ЭКОВАС в осуществлении стратегического планирования в области предотвращения конфликтов.
Professor Ebigbo was given a merit award and a mission statement plaque by UNICEF Zone A in Nigeria, and is a Nigerian National Order of Merit award winner for Medicine, 2000. Профессор Эбигбо получил от нигерийского отделения ЮНИСЕФ в зоне А награду за заслуги и почетное свидетельство участника миссии, а также стал лауреатом нигерийской государственной премии за заслуги в области медицины в 2000 году.
Ms. Udo (Nigeria), returning to the question of document A/58/886 concerning the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, asked whether it was a new document, or whether the document number was wrong. Г-жа Удо (Нигерия), возвращаясь к вопросу о документе А/58/886 в отношении Камеруно-нигерийской смешанной комиссии, интересуется, является ли этот документ новым и является ли правильным номер этого документа.
The Nigerian Office for Technology Acquisition and Promotion (NOTAP) is currently involved in regulating the entry of foreign technology in Nigeria while the international practice has evolved from regulation to facilitation in this domain. Нигерийское управление по вопросам приобретения и внедрения технологий (НУПВТ) в настоящее время участвует в регулировании ввоза иностранных технологий в Нигерию, хотя в международной практике в этой области наблюдается сдвиг от регулирования к содействию.
What if my roommate knew about the female lawyer who recently went to court in Nigeria to challenge a ridiculous law that required women to get their husband's consent before renewing their passports? А что если бы моя соседка знала об адвокате, которая судилась в нигерийском суде чтобы отменить нелепый закон, который требует от женщин иметь разрешение своих мужей прежде чем поменять свой паспорт?
which permits expulsion where the judgment is not final, with Nigeria, 1963 Act, article 21 (2), which does not allow deportation pursuant to an expulsion recommendation until all avenues of appeal against the conviction are closed. в соответствии с которым разрешается высылка в тех случаях, когда окончательное решение еще не принято; и нигерийский Закон 1963 года, статья 21 (2), который не разрешает депортацию во исполнение рекомендации о высылке, до тех пор пока не рассмотрены все апелляционные жалобы.
Nigeria is a good example of a country that carried out a successful DDR programme following its civil war in 1970, with the result that some ex-combatants rose to the highest level of service on behalf of the Nigerian Government and people. Нигерия является наглядным примером страны, которая успешно провела программу РДР после завершения своей гражданской войны в 1970 году, в результате чего некоторые бывшие комбатанты поднялись до высокопоставленных должностей, служа нигерийскому правительству и народу.
Mr. Owoseni (Nigeria): On behalf of the Nigerian delegation, I wish to join others in extending our warm congratulations to the International Atomic Energy Agency (IAEA) and its Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, on their well-deserved award of the 2005 Nobel Peace Prize, announced earlier this month. Г-н Овосени (Нигерия) (говорит по-английски): От имени нигерийской делегации я хочу присоединиться к теплым поздравлениям в адрес Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и его Генерального директора г-на Мухаммеда эль-Барадея в связи с заслуженным присуждением им Нобелевской премии мира за 2005 год, о чем было объявлено ранее в этом месяце.
Although it is on record that Nigeria has not administered capital punishment in recent years, the Nigerian delegation believes that a moratorium on the death penalty should not be imposed by a group of States, irrespective of their views or values on a subject that falls strictly under the exclusive domestic jurisdiction of States. Хотя Нигерия в последние годы не применяла высшей меры наказания, и это зафиксировано документально, нигерийская делегация считает, что мораторий на применение смертной казни не должен навязываться группой государств, независимо от их мнения или системы ценностей в этом вопросе, который относится исключительно к внутренней юрисдикции государств.
Of the four main opposition parties that fielded candidates for the 469 parliamentary seats in contention, the Action Congress of Nigeria (ACN) took the bulk of the votes in the southwest of the country, felling such PDP stalwarts as House speaker Dimeji Bankole and Senator Iyabo Obasanjo-Bello, daughter of former President Olusegun Obasanjo. Из четырех основных оппозиционных партий, которые выдвинули кандидатов на 469 мест в парламенте, Нигерийский конгресс за прямое действие (НКД) получил большую часть голосов на юго-западе страны, "сбив с ног" таких стойких приверженцев НДП, как спикер Палаты представителей Димеджи Банколе и сенатор Йабо Обасанджо-Белло - дочь бывшего президента Олусегуна Обасанджо.
In its audit of the United Nations Office for West Africa (UNOWA) and United Nations support to the Cameroon and Nigeria Mixed Commission (CNMC), OIOS recommended that the Department of Field Support retroactively approve cases of local procurement conducted with no delegation of authority and review whether UNOWA/CNMC should be granted the delegation of procurement authority at the appropriate level. В своих докладах о ревизии Отделения Организации Объединенных Наций для Западной Африки (ЮНОВА) и поддержке, оказываемой Организацией Объединенных Наций Смешанной камеруно-нигерийской комиссии (СКНК), УСВН рекомендовало Департаменту полевой поддержки ретроактивно утвердить контракты на местные закупки, оформленные без делегирования полномочий, и рассмотреть вопрос о делегировании ЮНОВА/СКНК полномочий на осуществление закупок на надлежащем уровне.
Finally, and pending the provision of the final load lists that accompany the deployments, including logistics and airlift preparations, the deployment of the following heavy support package units is scheduled to commence in January 2008: the main body of the Chinese engineering unit, the Multi-Role Logistics Unit and Sector Reserve Company from Bangladesh and the Level II hospital from Nigeria. Наконец, в ожидании представления окончательных списков грузов, сопровождающих развертывание сил, включая подготовку материально-технического обеспечения и воздушных перевозок, на январь 2008 года запланировано начало развертывания следующих подразделений тяжелого пакета поддержки: основной части китайского инженерного подразделения, подразделения тылового обеспечения многоцелевого назначения и секторальной резервной роты из Бангладеш, а также нигерийского госпиталя второго уровня.
Facilitate, mainly by the Special Representative of the Secretary-General in his capacity as chairman of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, the implementation of the work plan approved by Cameroon and Nigeria towards the implementation of the 10 October 2002 ruling of the International Court of Justice on the land and maritime boundary dispute between the two countries and help with the demarcation process. содействие, главным образом со стороны Специального представителя как Председателя Камеруно-нигерийской смешанной комиссии, в реализации плана работы, утвержденного двумя странами в порядке выполнения решения Международного Суда от 10 октября 2002 года по спору между двумя этими странами относительно их сухопутной и морской границы, и оказание помощи в завершении работ по демаркации.
Given Nigeria's history of sit-tight military dictatorships, that is real progress. Учитывая нигерийскую историю не сдающих свои прочные позиции военных диктатур, это реальный прогресс.
In recent weeks, European countries – and apparently the IMF – have been rejecting the pleas of Nigeria's new democracy to grant it debt reduction. В последние недели европейские страны и, по-видимому, МВФ, отвергли просьбы новой нигерийской демократии о сокращении долга страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.