Sentence examples of "Seychelles" in English with translation "сейшелы"

<>
Oh, i've seen his friends bet thoroughbreds, An island in the seychelles, the knicks. О, я видел, как его друзья ставили первоклассные автомобили, остров на Сейшелах, Никс.
Zayed agreed and proposed the Seychelles as the meeting place because of the privacy it would afford both sides. Кронпринц согласился и предложил в качестве места встречи Сейшелы, поскольку там они смогут обеспечить необходимую секретность.
The Washington Post’s David Ignatius first disclosed those communications on Jan. 12, around the time of the Seychelles meeting. Дэвид Игнатиус (David Ignatius) из издания Washington Post впервые написал об этих контактах 12 января, примерно в момент встречи на Сейшелах.
As part of that pivot, Moscow recently proclaimed its intention to pursue negotiations for naval bases in the Seychelles and Singapore. Об этом повороте свидетельствует недавнее заявление Москвы о своем намерении провести переговоры о создании военно-морских баз на Сейшелах и в Сингапуре.
The Emiratis have given hundreds of millions of dollars to the Seychelles in recent years for causes including public health and affordable housing. За последние несколько лет ОАЭ предоставили Сейшелам сотни миллионов долларов на здравоохранение и строительство доступного жилья.
The Seychelles meeting came after separate private discussions in New York involving high-ranking representatives of Trump with both Moscow and the Emirates. Встрече на Сейшелах предшествовали частные дискуссии, проходившие в Нью-Йорке с участием высокопоставленных представителей Трампа, Москвы и Эмиратов.
Government officials in the Seychelles said they were not aware of any meetings between Trump and Putin associates in the country around Jan. 11. Правительственные чиновники на Сейшелах сообщили, что им не было известно о январской встрече представителей Трампа и Путина.
The Seychelles meeting was deemed productive by the UAE and Russia, but the idea of arranging additional meetings between Prince and Putin’s associates was dropped, officials said. Представители ОАЭ и России сочли встречу на Сейшелах продуктивной, однако от идеи проведения дополнительных встреч между Принсом и доверенными лицами Путина отказались.
At the time of the Seychelles meeting and for weeks afterward, the UAE believed that Prince had the blessing of the new administration to act as its unofficial representative. В момент встречи на Сейшелах и в течение нескольких недель после нее ОАЭ полагали, что Принс взял на себя роль неофициального представителя с благословения новой администрации.
When the Seychelles meeting took place, official contacts between members of the incoming Trump administration and the Russian government were under intense scrutiny, both from federal investigators and the press. В момент встречи на Сейшелах официальные контакты между членами новой администрации Трампа и российским правительством находились в центре внимания федеральных следователей и СМИ.
Less than a week before the Seychelles meeting, U.S. intelligence agencies released a report accusing Russia of intervening clandestinely during the 2016 election to help Trump win the White House. За неделю до этой встречи на Сейшелах американские разведывательные агентства опубликовали доклад, в котором они обвинили Россию во вмешательстве в ход президентских выборов 2016 года с целью помочь Трампу одержать победу.
Officials said Zayed and his brother, the UAE’s national security adviser, coordinated the Seychelles meeting with Russian government officials with the goal of establishing an unofficial back channel between Trump and Putin. По словам чиновников, ибн Зайд и его брат, советник по вопросам национальной безопасности в РАЭ, организовали встречу с представителями российского правительства на Сейшелах, чтобы способствовать установлению неофициального канала коммуникации между Трампом и Путиным.
U.S. officials said the FBI has been scrutinizing the Seychelles meeting as part of a broader probe of Russian interference in the 2016 U.S. election and alleged contacts between associates of Putin and Trump. ФБР тщательно изучает встречу на Сейшелах в рамках более широкого расследования о вмешательстве России в выборы США 2016 года и о предположительных контактах между доверенными лицами Трампа и Путина.
The Seychelles encounter, which one official said spanned two days, adds to an expanding web of connections between Russia and Americans with ties to Trump — contacts that the White House has been reluctant to acknowledge or explain until they have been exposed by news organizations. Встреча на Сейшелах, которая по словам одного чиновника продолжалась два дня, стала еще одним звеном в расширяющейся сети контактов между Россией и американцами, связанными с Трампом — контактов, которые Белый дом не хочет признавать и объяснять до тех пор, пока СМИ о них не сообщат.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.