Sentence examples of "Sunday" in English with translation ""

<>
It was Sunday and I wasn't about to get up early. Было воскресенье, и я не стал вставать рано.
We'll meet on Sunday. Встретимся в воскресенье.
We're meeting on Sunday. Мы встречаемся в воскресенье.
It being Sunday, I didn't get up early. Было воскресенье, и я не стал вставать рано.
My father is not always free on Sunday. Мой отец не всегда свободен по воскресениям.
THE 16-year-old girl and 18-year-old man went hiking just after midday on Sunday at Govetts Leap in Blackheath. 16-летняя девушка и 18-летний молодой человек отправились в поход вскоре после полудня в воскресенье в Говеттс Лип в Блэкхите.
An agreement may be announced as early as this week, the sources said on Sunday, cautioning that the talks could still fall apart. О соглашении может быть объявлено уже на этой неделе, сообщили источники в воскресенье, предупреждая, что переговоры все еще могут провалиться.
A U.S. federal judge on Sunday temporarily blocked enforcement of a Louisiana law that advocates say would likely have closed all five abortion clinics in the state. В США федеральный судья в воскресенье временно заблокировал введение в действие закона Луизианы, о котором его сторонники говорят, что он, скорее всего, закроет все пять абортных клиник в штате.
Tunks told Sydney's Sunday Telegraph the whole family was "extremely concerned" about his daughter's welfare and wanted her back in Australia. Танкс сказал сиднейской Sunday Telegraph, что вся семья была "крайне обеспокоена" благополучием своей дочери и ждала ее возвращения в Австралию.
The NPC Standing Committee on Sunday endorsed a framework to let only two or three candidates run in Hong Kong's 2017 leadership vote. Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей в воскресенье определил процедуру, по которой всего двум или трем кандидатам будет позволено принять участие в выборах руководителя Гонконга в 2017 году.
A further 5mm of rain fell on the city in the evening up to 9pm, following the 6.6mm that fell overnight on Sunday. Еще 5 мм дождя выпало на город вечером к 9 вечера, вслед за 6,6 мм, которые выпали за ночь воскресенья.
Business Day means a day on which banks are open for general banking business in Victoria (not being a Saturday, Sunday or public holiday in that place). Рабочий день означает день, когда банки в Виктории открыты для проведения общих банковских операций (за исключением субботы, воскресенья или официального праздника в этом регионе).
Once logged in, you’ll find Forex working at any time, except Saturday and Sunday, when all markets in all countries are closed. Зайдя на Форекс в любой момент, вы застанете его в рабочем состоянии, кроме субботы и воскресенья, когда во всех странах на биржах выходной.
Business Day means a day (not being a Saturday or Sunday) when banks are open in London for the transaction of general banking business. Рабочий день означает день (не являющийся субботой и воскресеньем), в который банки открыты в Лондоне для осуществления общей банковской деятельности.
Senate Majority Leader Mitch McConnell called Putin a "thug" on CNN on Sunday, and said there was no moral equivalence between the U.S. and Russia. Лидер сенатского большинства Митч Макконнелл (Mitch McConnell) в воскресной передаче CNN назвал Путина бандитом и сказал, что между США и Россией нет никакой нравственной равнозначности.
Just a few hours before his death, Nemtsov went on Ekho Mosky radio to call on Muscovites to join an opposition march Sunday. Всего за несколько часов до своей смерти Немцов выступил в эфире радиостанции «Эхо Москвы», призвав москвичей принять участие в марше оппозиции, намеченном на воскресенье, 1 марта.
Tens of thousands of demonstrators took to the streets Sunday in more than 80 cities across Russia, motivated by an investigation that opposition leader Alexei Navalny’s Anti-Corruption Foundation conducted into the affairs of Prime Minister Dmitry Medvedev. В воскресенье, 26 марта, десятки тысяч людей вышли на улицы более 80 городов по всей России в результате публикации результатов расследования, касающегося премьер-министра Дмитрия Медведева и проведенного Фондом борьбы с коррупцией, который возглавляет оппозиционный лидер Алексей Навальный.
The documentary follows on the heels of Putin’s interview in this week’s debut of NBC News’ “Sunday Night With Megyn Kelly,” as controversy swirls in the U.S. over alleged Kremlin meddling in the 2016 presidential elections and ties to President Donald Trump. Этот фильм выйдет буквально сразу после путинского интервью Мегин Келли из NBC, которое показали в воскресенье вечером в ее программе, и покажут его на фоне бурного скандала в США по поводу кремлевского вмешательства в президентские выборы 2016 года и связей Москвы с президентом Дональдом Трампом.
Trump spent the past week unfurling a crazy quilt of descriptions of his relationship with Russia's president, Vladimir Putin, culminating in an interview aired Sunday on ABC's "This Week," during which he said several times that he has “no relationship" with Putin. He said he “never met” Putin and had “never spoken to him on the phone.” На прошлой неделе Трамп сказал немало странного о своих отношениях с российским президентом Владимиром Путиным. Кульминацией стало его интервью, вышедшее в воскресенье в передаче «Эта неделя» на ABC, в ходе которого он несколько раз заявил, что у него нет вообще никаких отношений с Путиным, что они «ни разу не встречались» и даже «никогда не говорили друг с другом по телефону».
On Sunday, the International Olympic Committee's executive board decided that Russian athletes will not enjoy a presumption of innocence – in other words, they will all be considered potential dopers and subject to "a rigorous additional out-of-competition testing program." В воскресенье Исполнительный совет Международного олимпийского комитета принял решение о том, что российские спортсмены не смогут воспользоваться презумпцией невиновности — иными словами, все они будут рассматриваться как потенциально употребляющие допинг и подвергнутся «дополнительной строгой внеконкурсной программе тестирования на допинг».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.