Sentence examples of "Telegram" in English with translation "telegram"

<>
Russia Wants to Make an Example of Telegram Россия хочет наказать Telegram в назидание другим
For Telegram, the game may well be up soon. А для Telegram игра, вероятно, скоро закончится.
But Telegram doesn’t turn on end-to-end encryption by default. Но сквозное шифрование не включается в Telegram по умолчанию.
Andreas suggested we set up a private chat with Saleem on the Telegram app. Андреас предложил создать чат с Салимом в приложении Telegram.
Telegram, with its claims of extra security and neutrality, is the ideal target for such a demonstration. И Telegram с его заявлениями о повышенной защищенности данных и о принципах нейтралитета является идеальной мишенью, на примере которой можно продемонстрировать, насколько все серьезно.
Channel owners sell ads, something Telegram itself doesn't do, and some entrepreneurs have even sold their channels. Владельцы каналов продают рекламу (чего сам Telegram не делает), а некоторые предприниматели даже продавали свои каналы.
In Russia, the encryption promise without either a U.S. or any noticeable local presence has brought Telegram about 10 million users. В России обязательство обеспечить шифрование трафика без присутствия в США или заметного местного присутствия в других странах позволило Telegram привлечь около 10 миллионов пользователей.
Telegram, which has more than 100 million monthly active users, enjoys outsize popularity in the Middle East, where U.S. products are often distrusted. Мессенджер Telegram, число активных пользователей которого ежемесячно составляет более 100 тысяч, пользуется огромной популярностью на Ближнем Востоке, где американским продуктам часто не доверяют.
Pavel Durov, the founder of Telegram, published the FSB letter on Vkontakte, the popular Russian Facebook clone that he also founded but no longer controls. Павел Дуров, основатель Telegram, выложил письмо из ФСБ в социальной сети «ВКонтакте» (популярном российском аналоге Facebook), который тоже основан им, но больше не является его собственностью.
The suspects in the latest arrests had been using the messaging app Telegram to communicate with Islamic State leaders abroad, according to law enforcement agencies. Как сообщают представители правоохранительных органов, подозреваемые, арестованные в Санкт-Петербурге, использовали приложение Telegram, чтобы общаться с лидерами ИГИЛ за границей.
Pundits have also made much of the encryption offered by Telegram, a messaging service built by a Russian entrepreneur who travels the world in self-imposed exile. Специалисты всячески превозносят кодировку, предлагаемую мессенджером Telegram, который создал странствующий по миру российский предприниматель.
"While the Durov brothers were born in Russia, as were some of the key developers, Telegram is not connected to Russia – legally or physically," the FAQ says. «Несмотря на то, что братья Дуровы, как и некоторые ключевые разработчики, родились в России, Telegram с Россией не связан — ни юридически, ни физически», — говорится в FAQ.
Durov, who set up Telegram with his brother Nikolai, is Russian, though he has lately also acquired the citizenship of St. Kitts and Nevis, which allows visa-free travel to most Western nations. Дуров, создавший Telegram вместе со своим братом Николаем — россиянин, хотя какое-то время назад он получил гражданство государства Сент-Китс и Невис, дающее ему возможность ездить в большинство западных стран без визы.
Telegram, the encrypted messenger in Russia, recently received a letter from the country's domestic intelligence service, the FSB that highlights this disparity – and the dangers of trusting tech companies' privacy-related assurances. Недавно руководитель проекта Telegram, мессенджера с зашифрованным обменом сообщениями, получил письмо из ФСБ, российской службы контрразведки. Это указывает на вышеупомянутое отличие, а также свидетельствует о том, насколько опасно доверять IT-компаниям, гарантирующим нам конфиденциальность переписки.
Other ooniprobe tests are designed to examine the accessibility of chat apps – namely, WhatsApp, Telegram, and Facebook Messenger – within networks, as well as that of censorship-circumvention tools, such as Tor, Psiphon, and Lantern. Другие тесты ooniprobe предназначены для анализа доступности мессенджеров, а именно, WhatsApp, Telegram и Facebook Messenger, внутри сетей, а также доступности инструментов обхода цензуры, таких как Tor, Psiphon и Lantern.
Andreas outlined the plan: Saleem would initialize one of his Trezors with identical firmware as mine, practice a recovery hack on it until he perfected it, then send me the exploit program via Telegram. Андреас изложил свой план: Салим инициализировал бы одно из своих устройств с прошивкой, идентичной моей, попытался бы взломать его и в случае успеха отправил бы мне через Telegram программу для использования бреши в системе безопасности.
In 2014, now-impeached South Korean President Park Geun-hye had prosecutors trail the local messenger app, Kakao Talk, for insulting comments about her, inducing a mass migration to Telegram, which promised end-to-end encryption. В 2014 году президент Южной Кореи Пак Кын Хе (теперь уже отстраненная от власти в результате импичмента) поручила прокуратуре расследовать случаи размещения в корейском мессенджере Kakao Talk оскорбительных для нее комментариев. В результате южнокорейские пользователи начали в массовом порядке переходить в Telegram, который обещал обеспечить «секретный чат» методом сквозного шифрования.
To many Iranians, a Russian connection is safer, but that doesn't mean the Iranian government won't go after Telegram as well: Tehran prosecutors have recently filed charges of child pornography and extremist propaganda against Durov. Для многих иранцев связь с помощью «российского» приложения более безопасна, но это не означает, что иранские власти не будут преследовать Telegram: недавно прокуратура Тегерана выдвинула против Дурова обвинения в том, что его сервис способствует распространению детской порнографии и пропаганде экстремизма.
If part of the team does work in Russia, the developers – and through them the company – are open to both legal and extrajudicial risks; they can come under heavy pressure to allow the FSB access to Telegram communications. Если некоторые члены команды и работают в России, то для разработчиков (а через них — и для компании) это сопряжено с рисками — связанными с неисполнением законов и с преследованием во внесудебном порядке. На них могут оказывать жесткое давление и требовать от них предоставить ФСБ доступ к переписке в Telegram.
But the Russian security services' interest in Telegram – like the WeChat case in China or the U.K. government's persistent attempts to have a backdoor built into WhatsApp – is a sign that each of these systems is eventually likely to be penetrated. Но интерес российских спецслужб к мессенджеру Telegram (как и случай с приложением WeChat в Китае или настойчивые попытки властей Великобритании добиться установки оборудования, позволяющего получать доступ к трафику в WhatsApp в обход системы защиты) настораживает. Он указывает на то, что в каждую из этих систем рано или поздно можно будет проникнуть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.