Sentence examples of "Victor Exotica" in English

<>
The Finnish air force bought MiG‑21 fighters from the Soviet Union in 1962, and also acquired four MiG‑15 trainers to acquaint pilots with the exotica of MiG cockpits. Финские военно-воздушные силы в 1962 году приобрели у Советского Союза самолеты МиГ-21, а также получили в свое распоряжение четыре учебных самолета МиГ-15 для того, чтобы их пилоты смогли ознакомиться с экзотическими характеристиками кабины МиГов.
The well-known military columnist of "KP" Victor Baranets in his article "Serdyukov returned to his wife?" Известный военный обозреватель "КП" Виктор Баранец в своей статье "Сердюков вернулся к жене?"
The exotica do not end there. На этом экзотика не заканчивается.
"You just grab a smoke and put it away," said Victor El Hage as he purchased a pack with a photograph of a mouth tumour. "Просто выхватываешь сигарету и прячешь пачку в карман", - поясняет Виктор Эль Хейг, покупающий сигареты с фотографией опухоли ротовой полости на пачке.
I can last a week, - another long-distance truck driver Victor Skotarenko comforts himself. Неделю протяну, - утешает себя другой дальнобойщик Виктор Скотаренко.
The lead role of a charming unsuccessful teacher Victor Sluzhkin was played in the film by Konstantin Khabensky, whose work was distinguished with the "Kinotavr" prize. Главную роль - обаятельного неудачник-учителя Виктора Служкина - в фильме сыграл Константин Хабенский, чья работа также была отмечена призом "Кинотавра".
While "Rosbalt" possessed an extensive base of sources in various agencies, the fact that Natalya Chaplina - wife of Victor Cherkesov - stood at the head of the project also spoke in favor of such assumptions. Наряду с тем, что "Росбалт" обладал обширной базой источников в различных ведомствах, в пользу таких предположений говорило и то, что во главе проекта стояла Наталья Чаплина - жена Виктора Черкесова.
A victor can expect to receive the benefit of the doubt, but any peace agreement that leaves Ukraine firmly entrenched in the Western camp would represent a catastrophic setback for Russian interests. Победитель может рассчитывать на презумпцию невиновности, однако если в результате мирного соглашения Украина прочно обоснуется в западном лагере, это станет катастрофическим ударом по российским интересам.
Victor Masalov Виктор Масалов
The truth has long been established that these mega-events bring their hosts little of lasting benefit, and that's especially true of developing countries, whose opportunity costs of capital are higher, as a 2003 paper by Victor Matheson and Robert Baade showed. Ужа давно стало понятно, что подобные грандиозные мероприятия не приносят странам, принимающим их у себя, практически никакой долгосрочной пользы. И это в первую очередь касается именно развивающихся стран, чьи альтернативные издержки капитала всегда выше, как написали в своей работе 2003 года Виктор Матесон (Victor Matheson) и Роберт Бааде (Robert Baade).
His 1946 Zurich speech followed a long tradition of thought on the continent's unification, which counted the French writer Victor Hugo and the Russian anarchist Mikhail Bakunin among its early supporters. Его речь 1946 года в Цюрихе стала продолжением давней традиции стремления к объединению континента, и одними из первых ее последователей были французский писатель Виктор Гюго и российский анархист Михаил Бакунин.
Dennis Kazvan, a spokesman for the Victor Pinchuk Foundation, which is sponsoring the Davos event, declined to comment about the party. Официальный представитель Фонда Виктора Пинчука Деннис Казван, выступающий спонсором мероприятия, отказался комментировать сообщения о вечеринке.
Ukrainian billionaire Victor Pinchuk wants to talk about income inequality. Украинский миллиардер Виктор Пинчук хочет говорить о неравном распределении доходов.
This year, though, "August began in June," wrote Victor Davidoff in an op-ed for The Moscow Times. В этом году, однако, «август начался в июне», написал Виктор Давыдов в колонке The Moscow Times.
The 28-member bloc must come together to send Russia a clear message after the annexation of Crimea from Ukraine, Romanian Prime Minister Victor Ponta said in an interview yesterday. Как заявил премьер-министр Румынии Виктор Понта (Victor Ponta) в своем интервью, которое он дал 12 июня 28 членов блока должны объединиться и направить России недвусмысленный сигнал после ее аннексии Крыма у Украины.
It was thus rather surprising to see Victor Davis Hanson say the following in his most recent column: Именно поэтому мне показалось довольно удивительным то, что в своей новой колонке Виктор Хэнсон (Victor Davis Hanson) написал следующее:
Fourth, Putin’s former personal body guard and head of internal troops of the Ministry of Internal Affairs, Victor Zolotov, has been subject to a media attack entitled “All Garbage in One Hut,” by a publication with strong ties to the security services. В-четвертых, бывший личный телохранитель Путина и глава внутренних войск Министерства внутренних дел Виктор Золотов стал жертвой медиа-атаки под названием «Весь сор в одной избе» со стороны издания, имеющего тесные связи со службами безопасности.
The second was Bill Clinton’s roommate at Oxford, Strobe Talbott, who as a cub reporter for Time magazine in Moscow, received the break of his life from Victor Louis, a KGB agent whose job was to recruit rising star journalists. Вторым был однокашник Клинтона по Оксфорду Строуб Тэлботт (Strobe Talbott), которому, когда он был начинающим репортером и работал в Москве на журнал Time, серьезно помог в карьере агент КГБ Виктор Луи, занимавшийся вербовкой восходящих звезд журналистики.
The 9th annual conference of Yalta European Strategy (YES), a think tank started at the initiative of Ukrainian billionaire Victor Pinchuk, which I attended this past weekend featured a very large number of interesting speakers and topics. На девятой ежегодной конференции Ялтинской европейской стратегии (YES) – форума, созданного по инициативе украинского миллиардера Виктора Пинчука, - на которой я присутствовал в прошлые выходные, было множество интересных выступлений и обсуждалось множество интересных тем.
According to Victor Vekselberg, the president of the Skolkovo Project and one of the most famous Russian oligarchs close to the Kremlin, the Russkiy "Silicon Valley" may need close to a $6.7 billion injection three to five years from now, just to keep going. По словам возглавляющего проект «Сколково» Виктора Вексельберга – одного из самых известных российских олигархов, тесно связанного с Кремлем, - только для начала российской Кремниевой долине может понадобиться привлечь почти 6,7 миллиардов долларов за период от трех до пяти лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.