Sentence examples of "World Health Organisation" in English

<>
The World Health Organisation estimates 10,000 black market operations happen each year. Всемирная организация здравоохранения считает, что ежегодно на черном рынке делается 10000 операций такого рода.
The World Health Organisation has declared Nigeria to be free of the Ebola virus, after six weeks with no new cases being detected. Всемирная организация здравоохранения объявила, что Нигерия справилась с вирусом Эболы, поскольку в стране вот уже шесть недель не отмечено ни одного нового случая заболевания.
The World Health Organisation (WHO), for example, forecasts that road traffic injuries will have climbed from ninth to third place in the global disease burden by 2020. Например, согласно прогнозу Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), к 2020 году в глобальной структуре заболеваемости дорожный травматизм поднимется с девятого на третье место.
The toxic equivalence factor values to be used for the purposes of this Convention shall be consistent with accepted international standards, including the World Health Organisation 2005 mammalian toxic equivalence factor values for polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans. Значения коэффициента эквивалентной токсичности, которые будут использоваться для целей настоящей Конвенции, должны соответствовать общепринятым международным стандартам, включая принятые в 2005 году Всемирной организацией здравоохранения значения коэффициента эквивалентной токсичности полихлорированных дибензо-п-диоксинов и дибензофуранов для млекопитающих.
It is, however, a full member of a growing number of specialised agencies of the United Nations, including the Food and Agriculture Organisation (FAO), the International Civil Aviation Organisation (ICAO), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) and the World Health Organisation (WHO). Тем не менее они являются полноправным членом растущего числа специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, включая Продовольственную и сельскохозяйственную организацию (ФАО), Международную организацию гражданской авиации (ИКАО), Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ).
Two of the planned actions in this respect were the “optimization of standards, accounting for environmental and combined health impacts (based on World Health Organisation (WHO) criteria)” and “introduction of standards for products that directly affect the environment in the course of their use (road vehicles, fuel, etc.)”. В этом направлении были запланированы два вида действий: «оптимизация стандартов, учитывающих воздействие на здоровье человека и окружающую среду (на основе критериев, разработанных Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)) и «введение норм на продукты, непосредственно оказывающие влияние на окружающую среду в процессе их использования (транспортные средства, топливо и т. д.)».
Given the scale of this outbreak, it is likely that further measures will be needed, such as the use of experimental treatments and the fast-tracked development of vaccines and therapeutic drugs, as senior experts concluded at a meeting convened by the World Health Organisation in Geneva at the start of September. С учетом масштабов этой вспышки эпидемии, вполне вероятно, что понадобятся такие дополнительные меры, как использование экспериментальных лекарств и методов лечения, ускоренная разработка вакцин и лекарственных препаратов. К такому выводу пришли ведущие эксперты, участвовавшие во встрече, организованной в начале сентября в Женеве Всемирной организацией здравоохранения.
In addition, "Voices for Africa" has established a sewing school,built two chicken coops and, together with the American health organisation, PSI, organised for many in the village to be tested for HIV. Кроме того, объединение "Voices for Africa" организовало швейную школу, построило два курятника и совместно с американской организацией по охране здоровья PSI организовало сдачу анализа на ВИЧ для многих жителей деревни.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age. Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста.
In Cameroon, there is only one doctor for every 5,000 people, according to the World Health Organization. По данным Всемирной организации здравоохранения, в Камеруне только один врач на 5000 человек.
Yet even with 300 staff members devoted to the outbreak, Doctors Without Borders is overwhelmed, as is the World Health Organization, which has also dispatched specialists to the region. Но даже «Врачи без границ», у которых борьбой с эпидемией занимается 300 человек, не справляются с нагрузкой, как и Всемирная организация здравоохранения, направившая в регион своих специалистов.
By organizing teams of them to help with the current epidemic and pass their skills on to their counterparts in Guinea, Sierra Leone and Liberia, the World Health Organization could establish a pan-African partnership that central and east Africa could, in turn, rely on down the road. Создав из них коллективы для противодействия нынешней эпидемии и для передачи опыта коллегам в Гвинее, Сьерра-Леоне и Либерии, Всемирная организация здравоохранения сформирует пан-африканское партнерство, на которое в будущем смогут также рассчитывать страны центральной и восточной Африки.
The International Agency for Research on Cancer (IRIC), part of the United Nations’ World Health Organization (WHO), classifies these and more than 250 other agents as Class 2B Carcinogens - possibly carcinogenic to humans. Международное агентство по изучению рака, входящее в состав Всемирной организации здравоохранения, относит эти и еще 250 веществ к канцерогенам класса 2В, которые могут быть опасны для человека.
I hopped over to the always interesting World Health Organization Health for All database to see what I could find, and sure enough abortion rates for all European countries are easily accessible. Я быстро перешел к неизменно интересной базе данных Всемирной организации здравоохранения, чтобы найти нужную мне информацию. Конечно же, данные по абортам были вполне доступны – по всем странам Европы.
The World Health Organization (WHO) estimates that 250 million people, suffer from VAD, including 40 percent of the children under five in the developing world. Согласно оценке Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), в развивающемся мире от дефицита витамина А страдают 250 миллионов человек, среди которых 40% детей в возрасте до пяти лет.
Even providing information about methadone and buprenorphine — which are on the World Health Organization’s list of essential medicines — is a high-risk activity in Russia. Даже предоставление информации о метадоне и бупренорфине, которые Всемирная организация здравоохранения внесла в список важнейших лекарственных препаратов, является в России весьма рискованным делом.
Ukraine has the highest mortality rate from infectious disease (primarily HIV and tuberculosis) in the entire World Health Organization (WHO) European region, surpassing even Russia, though this remains a relatively low contributor to mortality compared to noncommunicable disease and injury. Украина имеет самый высокий уровень смертности от инфекционных заболеваний (преимущественно ВИЧ и туберкулез) во всем регионе, курируемом Европейским отделением Всемирной организации здравоохранения, и отстает по этому показателю даже от России, у которой, однако, невысокие показатели смертности в сравнении с незаразными заболеваниями и увечьями.
These include expanding global trade through the TPP/TTIP negotiations, pushing through reforms to bolster the World Health Organization’s capacity to respond to crises like Ebola, and working toward mutual commitments to combat climate change. К таким возможностям относится расширение мировой торговли путем проведения переговоров в рамках Транстихоокеанского партнерства и Трансатлантического торгового и инвестиционного партнерства, настойчивое проведение реформ с целью расширения возможностей Всемирной организации здравоохранения в противостоянии таким угрозам, как вирус Эбола, а также работа по обеспечению взаимных обязательств в решении проблем глобального потепления.
And specialized global agencies like the World Intellectual Property Organization or the World Health Organization suffer from the same heterogeneous membership that has plagued the WTO. А специализированные международные учреждения, такие как Всемирная организация интеллектуальной собственности и Всемирная организация здравоохранения, страдают от столь разнородного членства, как и ВТО.
In each country, partner institutions including the minister of health, the World Health Organization, UNICEF, other UN agencies, service groups like Rotary International, representatives from donor governments, the private sector and non-governmental organizations, jointly and carefully planned each immunization campaign. В каждой стране партнерские учреждения, включая министерства здравоохранения, Всемирную Организацию Здравоохранения, ЮНИСЕФ и другие отделы ООН, такие группы по оказанию помощи, как Международная Организация Ротари, представители правительств стран-доноров, организации частного и неправительственного секторов, вместе осторожно планировали каждую кампанию по иммунизации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.