Sentence examples of "according to" in English with translation "в зависимости от"

<>
Matter changes its form according to temperature. Вещество меняет форму в зависимости от температуры.
Secure party data according to user roles. Защита данных субъекта в зависимости от ролей пользователей.
Meal times are flexible according to the work schedule. Время трапез гибкое, в зависимости от графика работы.
At UFXMarkets, spreads will vary according to your account type. В UFXMarkets спреды варьируют в зависимости от типа вашего счета.
Signal lights are classified according to their luminous intensity as: В зависимости от силы света сигнальные огни подразделяются на:
The impact simply varies according to the economy’s debt position. Просто этот эффект варьируется в зависимости от долговой позиции страны.
Those costs will vary according to the entity hosting the server. Эти расходы будут варьироваться в зависимости от того, кто будет хостинг-провайдером.
The wage guidelines are gradated according to age, education, and activity. Руководящие принципы в отношении заработной платы варьируются в зависимости от возраста, образования и вида деятельности.
Note: The “x” digits vary according to several factors, such as region. Примечание. Знаки "x" меняются в зависимости от нескольких факторов, например региона.
We see things differently, according to whether we are rich or poor. Мы смотрим на вещи по-разному, в зависимости от того, богаты мы или бедны.
Commission for wire transfer can vary according to the country of your residence. Комиссия за банковский перевод может варьироваться в зависимости от страны Вашего пребывания.
In reality, Japan has been realistic in interpreting the Constitution according to events. В действительности, Япония реалистически интерпретировала конституцию в зависимости от происходящих событий.
The epicarp must be translucent and, according to the variety, adhere to the flesh. Эпикарпий должен быть полупрозрачным и, в зависимости от разновидности, плотно прилегать к мякоти.
The flesh must be sufficiently abundant, fat or semi-fat, according to the variety. Мякоть должна быть достаточно обильной, мясистой или полумясистой в зависимости от разновидности.
These parameterizations have improved seasonal and diurnal stomatal flux estimates according to local conditions. Использование этих схем параметризации позволило улучшить оценки сезонных и суточных устьичных потоков в зависимости от местных условий.
According to the recipe difference, seasoned, parboiled, battered and fried are the typical brochettes. В зависимости от рецептов он может быть с маринованными, пропаренными, поджаренными или вяленными продуктами.
In some cases, the Forces nouvelles tax trucks according to cargo weight (per kilogram). В некоторых случаях «Новые силы» собирают с грузовиков налоги в зависимости от веса груза (за каждый килограмм).
The civil right to an education according to talent requires encouragement of many kinds. Право граждан на получение образования в зависимости от своих способностей необходимо всячески поощрять.
The following table describes what you can do with a project according to its status. В следующей таблице приводятся сведения о том, какие действия над проектом возможны в зависимости от его статуса.
According to the type of project activity, specific information will be collected for project evaluation. В зависимости от типа проектного мероприятия для оценки проекта будет собираться конкретная информация.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!