Sentence examples of "advocacy" in English with translation "пропаганда"

<>
UNDP corporate communication and advocacy strategy Oral report Общая стратегия ПРООН в области коммуникации и пропаганды Устный доклад
Effective advocacy requires continuous efforts over a long period of time. Эффективная пропаганда требует постоянных усилий в течение длительного периода времени.
The review cited some examples of successful advocacy and communication strategies. В обзоре были упомянуты несколько примеров успешной стратегии пропаганды и коммуникации.
Advocacy for investment policies with particular reference to the development dimension Пропаганда инвестиционной политики с заострением внимания на аспектах развития.
Schizophrenia affects 2.5 million Americans, according to the Treatment Advocacy Center. По данным Центра пропаганды терапии (Treatment Advocacy Center), шизофренией страдают 2,5 миллиона американцев.
Their simplicity and measurability makes them an ideal vehicle for policy reform advocacy. Их простота и измеримость делает их идеальным инструментом для пропаганды коренных реформ.
Environmental groups also use the Internet and the Web as tools for advocacy. Группы защитников окружающей среды также используют Интернет и Всемирную Паутину в качестве средства для пропаганды своих взглядов.
We accomplish this through research, legal and policy analysis, education, advocacy, and community mobilization. Мы решаем эту задачу путем проведения исследований, анализа правовых и политических проблем, просвещения, пропаганды, а также привлечения общественности.
This regulatory legal act prohibits advocacy of terrorism and other crimes of a terrorist nature. Данным нормативным правовым актом в числе других преступлений террористического характера предусматривается запрет на пропаганду терроризма.
If journalists essentially set their own standards, they erase the distinction between reporting and advocacy. Если представители СМИ устанавливают свои собственные стандарты, они стирают грань между журнализмом и пропагандой.
Litha Musyimi Ogana (Kenya), African Center for Empowerment, Gender & Advocacy (ACECIA) CSO and Gender Advisor, NEPAD Secretariat Лита Мусуйми Огана (Кения), Африканский центр по расширению возможностей, гендерным вопросам и пропаганде (АКЕКИА), CSO и советник по гендерным вопросам, секретариат НЕПАД
The establishment of a new national human rights institution to focus on strategic leadership, education and advocacy work. создание нового национального учреждения по правам человека, которое сосредоточится на вопросах стратегического руководства, просвещения и пропаганды.
The civil society through various active NGOs has ensured the realisation of these rights through active lobbying and advocacy. С помощью различных активно действующих НПО гражданское общество обеспечивает реализацию этих прав посредством активного лоббирования и пропаганды.
France and Germany, for example, have laws that prohibit the display of Nazi memorabilia or advocacy of anti-Semitism. Например, во Франции и Германии действуют законы, запрещающие демонстрацию нацистской символики и пропаганду антисемитизма.
And it is U.S. government at its best, without advocacy, providing facts, that it's useful for the society. Это замечательная работа правительства, без пропаганды, предоставляющего факты, это очень полезно для общества.
Research, policy advocacy and capacity-building are conceived as fast-track pre-investment packages for follow-up grants and loans. Научные исследования, пропаганда политики и создание потенциала задуманы как пакеты скоростных прединвестиционных мер, предшествующих предоставлению кредитов и безвозмездных ссуд.
Human rights advocacy would also be included in the project mandate as an indispensable element for building a human rights culture. Пропаганда прав человека также будет включена в мандат этого проекта как неотъемлемый элемент создания культуры прав человека.
Advocacy can play a key role, by educating not only policymakers, but also citizens and businessmen, about the benefits of competition. Ключевую роль здесь может играть пропаганда с целью разъяснения не только политикам, но также гражданам и бизнесу, преимуществ конкуренции.
Those areas include issues of relevance to conditions of employment, work environment, work/life balance, advocacy and outreach, and recruitment and retention. К этим областям относятся вопросы, имеющие важное значение для условий занятости и труда, совмещения профессиональных и семейных обязанностей, пропаганды и работы с общественностью и найма и удержания сотрудников.
Evaluation activities will be conducted for the purpose of assessing organizational performance in the context of excellence in internal management, advocacy and partnerships. Мероприятия по оценке будут проводиться для определения эффективности деятельности организации в контексте решения задач обеспечения максимального качества внутреннего управления, пропаганды и в рамках партнерства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.