Sentence examples of "afrikaans" in English with translation "африкаанс"

<>
Translations: all24 африкаанс22 other translations2
He likes speaking Afrikaans with me. Он любит говорить со мной на африкаанс.
Secondly, of course, the circular specifically mentions Afrikaans. Во-вторых, в циркуляре, естественно, конкретно упоминается африкаанс.
His native language, Afrikaans, is still his daily tongue. Большую часть времени он говорит на родном языке, африкаансе.
Children most frequently chose Afrikaans, German or one of the vernacular languages. Дети чаще всего выбирают африкаанс, немецкий или один из местных диалектов.
For instance, Ubuntu, a Linux-based OSS is supported in 90 languages, from Afrikaans and Amharic to Yoruba and Zulu. Например, Ubuntu, представляющий собой ПСОК, базирующееся на Linux, поддерживается на 90 языках- от африкаанс и амхарского до йоруба и зулу. С.
Consequently, the Committee finds that the authors, as Afrikaans speakers, are victims of a violation of article 26 of the Covenant. В силу вышеизложенного Комитет заключает, что авторы как лица, говорящие на языке африкаанс, являются жертвами нарушения статьи 26 Пакта.
These instructions barring the use of Afrikaans do not relate merely to the issuing of public documents but even to telephone conversations. Эти инструкции, запрещающие использование африкаанса, касаются не только оформления официальных документов, но и телефонных переговоров.
All employees of the Government are thus advised to, in future, refrain from using Afrikaans when responding to phone calls and their correspondence. В этой связи всем государственным служащим предписывается в будущем воздерживаться от использования языка африкаанс, отвечая на телефонные звонки и на письма.
It noted that: “These instructions barring the use of Afrikaans do not relate merely to the issuing of public documents but even to telephone conversations. Он отметил, что " эти инструкции, запрещающие использование африкаанса, касаются не только оформления официальных документов, но и телефонных переговоров.
“The Regime of Islands in International law with special reference to the South African islands off the coast of Namibia”- LLM thesis published in Afrikaans, 1987 «Режим островов в международном праве, в частности южноафриканских островов у берегов Намибии», тема диссертации на степень магистра права, опубликована на языке африкаанс, 1987 год
The ban is on the continuing use by State officials of Afrikaans in their replies, in the exercise of their official duties, to telephone calls and letters; Запрещение касается продолжающегося использования государственными чиновниками языка африкаанс при ответах, в ходе осуществления своих служебных обязанностей, на телефонные звонки и письма.
More than 50 per cent of the people speak Oshiwambo whereas Afrikaans, deriving from Dutch and originating in South African languages, is still widely used and functions as a lingua franca. Более 50 % жителей говорят на ошивамбо, тогда как язык африкаанс, возникший на базе голландского языка и южноафриканских языков, по-прежнему широко используется как лингва франка.
Working paper No. 105, from the Africa South Division, gave information on a school competition to suggest names in official languages other than Afrikaans or English for various features on Marion Island. В рабочем документе № 105 Отдела южной части Африки изложена информация о школьном конкурсе на лучшее название различных характерных особенностей острова Марион на официальных языках помимо африкаанс или английского языка.
Children became victims of unprecedented police brutality that same year, when they took to the streets in peaceful protests against the inferior system of Bantu Education and the imposition of Afrikaans as a medium of instruction in African schools. В тот же год жертвами беспрецедентной жестокости со стороны полиции стали дети, когда они вышли на улицы на мирные демонстрации протеста против неполноценной системы обучения банту и введения языка африкаанс как языка преподавания в африканских школах.
CERD was concerned about the difficulties of access to justice, especially for members of the most disadvantaged and poor ethnic groups, including indigenous people, especially those unfamiliar with English or Afrikaans, and recommended that necessary measures be taken in that regard. КЛРД высказал обеспокоенность в связи с трудностями в отношении доступа к правосудию, особенно для представителей наиболее обездоленных и неимущих этнических групп, включая коренные народы, и прежде всего тех, кто не владеет такими языками, как английский и африкаанс, и рекомендовал принять в этой связи необходимые меры81.
In support of their complaint, the Basters provide a copy of a circular issued by the Regional Commissioner of the Central Region of Rehoboth dated 4 March 1992, in which, according to their counsel, “the use of Afrikaans during telephone conversations with regional public authorities is explicitly excluded”. В обоснование своей жалобы " бастеры " представляют копию циркуляра районного уполномоченного центрального района Рехобота от 4 марта 1992 года, в котором, по словам их адвоката, " категорически запрещается использование языка африкаанс в телефонных переговорах с представителями районных государственных органов ".
Indeed, it would be stretching the language of Article 27 too far to suggest, as the Committee might in effect be perceived to have done, that public authorities must make it possible to use a non- official language (Afrikaans) in official business when the official language is different. Вместе с тем было бы большой натяжкой предлагать на основании статьи 27- хотя возникает ощущение, что Комитет, возможно, именно это и сделал,- чтобы государственные власти обеспечили возможность использования неофициального языка (африкаанс) в сфере официальных деловых отношений, при том что официальным является другой язык.
Consequently, there is no justification, unless one wishes to discriminate against the other minority languages and disregard article 3 of the Constitution of Namibia, for continuing to deal with the linguistic problem in a selective manner by favouring one particular language, Afrikaans, at the expense of the others. В силу этого представляется необоснованным, если только при этом не ставится целью дискриминация других языков меньшинств и несоблюдение статьи 3 Конституции Намибии, сохранение избирательного подхода к языковой проблеме путем создания предпочтительных условий для одного конкретного языка, а именно языка африкаанс, за счет других языков.
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to ensure access to justice, including through the use of official languages other than English and Afrikaans, and to establish mechanisms to strengthen the provision of legal aid for all members of disadvantaged and poor ethnic groups. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для обеспечения доступа к правосудию, в том числе за счет использования других официальных языков, помимо английского и африкаанс, а также учредить механизмы по совершенствованию предоставления правовой помощи всем лицам, принадлежащим к обездоленным и неимущим этническим группам.
Of course English is treated differently from all native languages including Afrikaans, but considering that each sovereign State may choose its own official language and that the official language may be treated differently from non-official languages, I conclude that this differentiation constitutes objective and reasonable distinction which is permitted under article 26. Разумеется, для английского языка применяется иной режим по сравнению со всеми местными языками, включая африкаанс, однако с учетом того, что каждое суверенное государство может выбирать свой собственный официальный язык, режим применения которого может отличаться от режима применения других неофициальных языков, я прихожу к выводу, что такое различие носит объективный и разумный характер и не противоречит положениям статьи 26.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.