Sentence examples of "association member" in English

<>
Governance solely by association members has not worked – and, by encouraging a lack of transparency, may have made FIFA more vulnerable to the problems it now faces. Управление исключительно членами ассоциации не работает, и поощрение отсутствия прозрачности, возможно, сделало ФИФА более уязвимой перед теми проблемам, с которыми она сейчас столкнулась.
Nine Association members worked to protect the environment through promoting sustainable agriculture that lowers costs for farmers and reduces the negative impact of chemicals on humans and the environment, creating green spaces and raising awareness of their importance among children and communities and reducing dependence on inefficient wood-burning and other damaging practices. Девять членов Ассоциации занимались вопросами охраны окружающей среды посредством поощрения устойчивого сельского хозяйства, уменьшающего затраты для фермеров и ослабляющего негативное воздействие химикатов на людей и природу, создания «зеленых зон» и повышения осведомленности относительно их важности среди детей и в общинах и ослабления зависимости от неэффективного отопления дровами и других наносящих ущерб методов.
With reference to small-scale sugar production in the United Republic of Tanzania, it was noted that the development of outgrower cooperatives or associations had contributed significantly to building sustainable livelihoods and thereby alleviating poverty (reportedly, the share of outgrower association members with revenues below the government minimum wage had declined by 40 per cent since the establishment of the association). На примере производства сахара мелкими хозяйствами в Объединенной Республике Танзании было отмечено, что развитие кооперативов или ассоциаций сельхозподрядчиков внесло важный вклад в обеспечение их членов стабильными средствами к существованию, а следовательно, и в борьбу с нищетой (по сообщениям, доля членов ассоциации сельхозподрядчиков с доходом ниже минимальной заработной платы в государственном секторе со времени создания ассоциации снизилась на 40 %).
To encourage Bar Association members and individual members of the Inter-American Bar Association to identify opportunities to educate their membership and others about the new developments in the fight against corruption, recognizing that the Convention will result in new and amended laws in many countries in the hemisphere, and will have implications for the day-to-day work of lawyers in working with commercial matters of their clients. поощрять членов Ассоциации адвокатуры и индивидуальных членов Межамериканской ассоциации адвокатуры к изысканию возможностей по распространению среди их участников и других лиц информации о новых достижениях в борьбе против коррупции, признавая, что осуществление Конвенции приведет к принятию новых и изменению действующих законов во многих странах полушария и отразится на каждодневной работе адвокатов, занимающихся коммерческими проблемами своих клиентов.
The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic and Slovenia, the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey, and the European Free Trade Association country member of the European Economic Area, Iceland, have declared that they align themselves with this statement. Вступающие в ЕС страны: Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словацкая Республика и Словения — ассоциированные страны Болгария, Румыния и Турция, а также страна — член Европейской ассоциации свободной торговли Исландия, входящая в Европейское экономическое пространство, присоединяются к этому заявлению.
The acceding countries of Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia, the associated countries of Bulgaria, Romania and Turkey, and the European Free Trade Association country member of the European Economic Area, Norway, have aligned themselves with this statement. Вступающие в Союз страны Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия и Словения, ассоциированные страны Болгария, Румыния и Турция и страна — член Европейской ассоциации свободной торговли Норвегия, входящая в Европейскую экономическую зону, присоединяются к этому заявлению.
The countries of Central and Eastern Europe associated with the European Union — Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia — and the associated countries of Cyprus, Malta and Turkey, as well as the European Free Trade Association country member of the European Economic Area, Iceland, align themselves with this statement. Страны Центральной и Восточной Европы, ассоциированные с Европейским союзом, — Болгария, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Польша, Румыния, Словакия и Словения, и ассоциированные страны Кипр, Мальта и Турция, а также Исландия, страна, являющаяся членом Европейской ассоциации свободной торговли, входящей в Европейскую экономическую зону, присоединяется к этому заявлению.
The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia, the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey, and the European Free Trade Association country member of the European Economic Area Iceland align themselves with this statement. Присоединившиеся страны Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия и Словения, ассоциированные страны Болгария, Румыния и Турция и страна-член Европейской ассоциации свободной торговли, входящая в Европейскую экономическую зону, Исландия присоединяются к этому заявлению.
Penalties include expulsion from the futures market, suspension for a fixed period, prohibition from future association with any NFA Member and fines of up to $250,000 per violation. Меры наказания включают: запрет дальнейшего присутствия на рынке фьючерсов, прекращение торгов на фиксированный период времени, запрет любых связей с любыми членами NFA в будущем и штраф вплоть до $250.000 за одно нарушение.
The Business Conduct Committee (a board composed of nine NFA board members, three of whom must have no association with any NFA member) decides on the severity of the punishment. Комитет делового поведения (организация из девяти членов совета директоров NFA, трое из которых не должны иметь никаких связей с членами самой NFA) определяет степень наказания.
The acceding countries, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia, the candidate countries, Bulgaria, Romania and Turkey, and the European Free Trade Association (EFTA) country Iceland, member of the European Economic Area, declare that they align themselves with this statement. Вступающие в ЕС страны — Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия и Словения, ассоциированные страны — Болгария, Румыния и Турция, а также страна-член Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ), входящая в Европейскую экономическую зону — Исландия, присоединяются к настоящему заявлению.
The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia, the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey and the European Free Trade Association (EFTA) country Iceland, member of the European Economic Area, align themselves with this statement. К данному заявлению присоединяются вступающие в Европейский союз страны — Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия и Словения, — ассоциированные с ним страны — Болгария, Румыния и Турция — и расположенная в Европейском экономическом пространстве страна-участница Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ) — Исландия.
In the first half of 2005, Bosnia and Herzegovina moved closer to meeting the requirements which would allow the opening of negotiations with the European Union (EU) on a stabilization and association agreement and to become a member of the NATO Partnership for Peace. В первой половине 2005 года Босния и Герцеговина добилась продвижения на пути к выполнению требований, полное выполнение которых позволило бы начать переговоры с Европейским союзом (ЕС), направленные на заключение Соглашения о стабилизации и ассоциации и присоединение к программе НАТО «Партнерство во имя мира».
As for Cambodia, the Royal Government has devoted its time, energy, efforts and resources to join the international community in combating terrorism in accordance with the United Nations conventions, protocols and agreements on security cooperation with the Association of Southeast Asian Nations member States, including its partners in the region. Что касается Камбоджи, то Королевское правительство нашей страны не щадит времени, энергии, усилий и ресурсов для того, чтобы вместе с международным сообществом вести борьбу с терроризмом в соответствии с конвенциями, протоколами и соглашениями Организации Объединенных Наций, касающимися сотрудничества в области безопасности с государствами — членами Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, включая ее партнеров в регионе.
Erika Steinbach, President of the Association of Deportees (from the East) and a member of Stoiber's CDU, argues that the issue of the deportation of German populations is one faced by Poles, Czechs, Slovaks and Slovenes, thus taking in most of East/Central Europe. Эрика Штайнбах - президент "Союза изгнанных" (с Востока) и член партии Штойбера ХДС - считает, что вопрос депортации немецкого населения затрагивает поляков, чехов, словаков и словенцев, охватывая, таким образом, большую часть Восточной и Центральной Европы.
The Association facilitated shared learning between member organizations and interested individuals by maintaining its website; publishing monthly electronic news with regular reporting from the Association's United Nations representatives in English, French and Spanish; organizing, training and networking events; carrying out research that highlighted good practices; and publishing that research for our members. Ассоциация содействовала совместному обучению организаций-членов и заинтересованных лиц путем ведения своего веб-сайта, публикации ежемесячных электронных информационных сводок с регулярными сообщениями от представителей Ассоциации в Организации Объединенных Наций на английском, испанском и французском языках, организации учебных мероприятий и мероприятий по налаживанию связей, проведения исследований, посвященных передовой практике, и публикации этих исследований для наших членов.
Myanmar remains a very poor country and as a result of sanctions it fails to benefit from the economic success and the creation of value added industries that would enable it to increase earnings from exports, as numerous other countries of the Association of Southeast Asian Nations, of which it is also a member, have experienced. Мьянма по-прежнему является очень бедной страной, и в результате санкций она не может воспользоваться успехом развития экономики и создания перерабатывающих отраслей промышленности, что могло бы дать Мьянме возможность увеличить поступления за счет экспорта, как это имело место во многих других странах Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, членом которой она также является.
The clearest sign comes from the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), of which Myanmar is a member. Наиболее очевидный признак перемен стал заметным благодаря Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН), членом которой является Мьянма.
Last Friday, CARICOM, in association with the Department of Public Information (DPI) and supporting Member States, brought to the United Nations a rare celebration of the culture and diversity of the African diaspora in a cultural event held in the Trusteeship Council Chamber. В пятницу на прошлой неделе КАРИКОМ вместе с Департаментом общественной информации (ДОИ) и оказывающими поддержку государствами-членами провели в Организации Объединенных Наций редкое мероприятие, посвященное празднованию культуры и разнообразия африканской диаспоры в рамках культурного форума, проходившего в зале Совета по Опеке.
In 1960 Liechtenstein joined the European Free Trade Association through its customs union with Switzerland, and later became a full member in 1991. В 1960 году Лихтенштейн присоединился к Европейской ассоциации свободной торговли путем заключения договора о таможенном союзе со Швейцарией, а затем в 1991 году стал полноправным членом этой организации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.