Sentence examples of "banking reform" in English

<>
Unfortunately, today's debates about banking reform have just this character. К сожалению, сегодняшние дебаты о банковской реформе носят аналогичный характер.
The G-20 could not agree on coordinated fiscal stimulus or concrete steps towards banking reform. Страны большой двадцатки не смогли договориться о скоординированном финансовом стимуле или конкретных мерах по осуществлению банковской реформы.
Most disappointing to reformers has been the official rejection of the "Glass-Steagall" approach to banking reform. Самым неутешительным для реформаторов был официальный отказ от подхода к банковской реформе по принципу закона "Гласса-Стиголла".
Because he is not involved in the power struggle, and since banking reform is a huge task, nobody seems prepared to take him on. Поскольку он не вовлечен в политическую борьбу, и поскольку банковская реформа очень огромная задача, кажется, что никто не готов его остановить.
Last month, the European Commission unveiled its much-anticipated blueprint for banking reform, aimed at reining in risk-taking by the European Union’s largest banks. В прошлом месяце Европейская Комиссия опубликовала давно ожидаемую программу банковской реформы, целью которой является сдерживание рискованных операций крупнейших банков Европейского Союза.
In Japan, systemic banking reform is needed because of the extent of the losses made by banks on real estate and securities as the stock market collapsed over the last decade. В Японии необходима общая банковская реформа, что вызвано размерами ущерба на рынках недвижимости и ценных бумаг, понесенного банками в результате обвалов на фондовых биржах, имевших место на протяжении последних десяти лет.
Banking reform has three key components: improvement of credit risk assessment, enhanced transparency and disclosure practices embodied in strict reporting systems, and more effective management of the problem of non-performing loans. Банковская реформа включает в себя три ключевых компонента: улучшение оценки риска предоставления кредитов, повышение транспарентности и расширения практики предоставления информации в рамках систем строгой отчетности, а также более эффективное решение проблемы недействующих кредитов.
Under Obasanjo, Soludo initiated much needed banking reforms and argued strenuously that Nigeria should pay its foreign debt. При Обасанджо, Солудо начал жизненно необходимые банковские реформы и твердо настаивал на том, что Нигерия должна выплатить свой иностранный долг.
Central American leaders could implement limited banking reforms to offer incentives to emigrants to save remittances and invest in their home countries. Руководители стран Центральной Америки могут провести небольшие банковские реформы, чтобы предложить эмигрантам стимул делать сбережения и инвестировать в свое отечество.
For starters, the Basel III package of global banking reforms and the European Union’s corresponding Capital Requirements Directive IV rule create disincentives for cross-border financing. Для начала, пакет глобальных банковских реформ в соответствии с соглашением «Базель III» вместе с правилами 4-й Директивы о требованиях к капиталу создают препятствия для трансграничного финансирования.
Under Poroshenko’s leadership, the country has passed laws on banking reform, health-care reform and, most controversially, gas-sector reform (the gas sector having been, hitherto, the most important source of large-scale corruption). При Порошенко в стране были проведены реформы банковского сектора, здравоохранения и газового сектора (газовый сектор был самым важным источником коррупции).
Banking "reform," for example, frequently soon required government bail-outs, leaving a few people much richer, but the country much poorer. После проведения банковской «реформы», например, часто требовалась срочная помощь правительства, в результате которой небольшая группа людей становилась гораздо богаче, а страна гораздо беднее.
Banking sector reform should improve the conditions for mortgage lending, introducing all means and tools for such lending and issuing mortgage bonds as an instrument for the long-term refinancing of banks. В результате реформы банковского сектора должны улучшиться условия ипотечного кредитования при внедрении всех средств и инструментов для такого кредитования, а также выпуске закладных в качестве инструмента долгосрочного рефинансирования банков.
The IMF is scheduled to complete its first review of its Extended Fund Facility (EFF) arrangement with Ukraine next week, following passage of legislation including banking and judicial reform. МВФ планирует на следующей неделе завершить первый пересмотр четырехлетней программы расширенного финансирования Украины (EFF), что стало возможным после того, как Украина приняла ряд законов, в том числе касающихся реформы банковской и судебной системы.
Reversing the robotic gigantism of banking ought to be the top priority for reform. Главным приоритетом реформ должно быть изменение роботизированного гигантизма банковской системы.
uncertainties associated with the massive corporate accounting and banking scandals, and the Bush Administration's half-hearted efforts at reform, as a result of which no one knows what America's corporations are worth; неопределенности, связанные со скандалами в корпоративной отчетности и банковскими скандалами, а также нерешительными усилиями администрации Буша, направленными на проведение реформ, в результате чего никто не знает, чего американские корпорации стоят на самом деле;
That would have preserved the functioning of the system while severely punishing the banking and shadow-banking systems’ equity holders, and today nobody would be claiming that their risk management practices were adequate and did not need reform. Это бы сохранило функционирование системы и одновременно строго наказало бы держателей акций банковской и теневой банковской систем, и сегодня никто бы не утверждал бы, что его рискованная управленческая деятельность была компетентной и не нуждалась в реформировании.
Unless we reform our banking system, they will always have that power. Пока мы не реформируем нашу банковскую систему, они всегда будут иметь такую возможность.
In that regard, the Government has approved a comprehensive private sector development strategy, focused on the need for the liberalization of trade and exchange rate regimes, tax reforms, restructuring of public enterprises and their divestiture, reform of the banking industry and review of legislation relating to business activities. С этой целью правительство приняло всеобъемлющую стратегию развития частного сектора, в рамках которой основное внимание уделяется вопросам либерализации торговли и режимов валютного обмена, налоговой реформы, реформирования государственных предприятий и распродажи их активов, реформирования банковской отрасли и пересмотра законодательства о деловой активности.
But, by providing an honest, rigorous assessment of the major reform proposals, the Independent Banking Commission has performed an invaluable service, and deserves recognition for a job elegantly done. Но, проведя честную, строгую оценку основных предлагаемых реформ, Независимая банковская комиссия оказала бесценную услугу и заслуживает признания за элегантно проделанную работу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.