Sentence examples of "battlefield" in English with translation "поле сражения"

<>
McCain, though, has always maintained that Iraq is the more important battlefield. Маккейн, однако, всегда настаивал на том, что Ирак является более важным полем сражения.
Unfortunately, the only Neapolitans we've encountered have been dead ones on the battlefield. К сожалению, единственные неаполитанцы, с которыми мы столкнулись, - тела павших на поле сражения.
So words are now clearly a battlefield in the cultural conflict between Islam and the West. Поэтому слова теперь стали полем сражения в конфликте культур Ислама и Запада.
But American and Soviet influence was not confined to the battlefield, as both countries made their presence felt high up the military chain of command. Но американское и советское влияние не было ограничено полем сражения, так как присутствие обеих стран можно было прочувствовать по командам, исходящим от высшего командного состава.
This means that even if the Soviets have achieved a breakthrough on one sector of the battlefield, nearly a half hour will elapse before additional units can be ordered to exploit it. Это значит, что даже если советские войска совершат прорыв в одном секторе поля сражения, пройдет почти полчаса, прежде чем дополнительные подразделения смогут им воспользоваться.
The Saudi move, which Gaidar portrayed as a deliberate attempt to loosen Moscow’s grip on what was then a Cold War battlefield in Afghanistan, cost the Soviets approximately $20 billion a year, “money without which the country simply could not survive,” as he put it in a 2007 essay. Действия саудовцев, которые Гайдар называл целенаправленной попыткой ослабить влияние Москвы на Афганистан, бывший в то время полем сражения холодной войны, обошлись Советам примерно в 20 миллиардов долларов в год. «Это были те деньги, без которых страна просто не могла выжить», — написал он в своей работе в 2007 году.
So we can hardly dismiss the possibility that, taking advantage of propinquity and the presence of Russian regular and irregular forces in the Donbas (the United States by contrast is far from battlefield and has no presence there), he will step up support to the separatists and the Russian personnel backing them rather than dutifully play the part assigned to him by those eager to arm Ukraine. Поэтому мы вряд ли можем исключить вероятность того, что, воспользовавшись преимуществом близкого расположения, а также присутствием регулярных и нерегулярных войск на Донбассе (в отличие от этого, Соединенные Штаты находятся далеко от поля сражения и не имеют там никакого присутствия), он усилит поддержку сепаратистов, увеличит количество помогающего им российского персонала и не будет послушно исполнять роль, предписанную ему теми, кто очень хочет вооружить Украину.
With tanks and armor clashing below and airplanes raining from the sky, black smoke engulfed the battlefields, turning day into night. Внизу схлестнулись в смертельном бою танки, а самолеты камнем падали на них сверху. Поле сражения накрыло черным дымом, который превратил день в ночь.
Voters have been subjected to a barrage of outlandish claims: the Treaty would supposedly introduce abortion into Ireland (it is outlawed under Ireland’s constitution), abolish Ireland’s low corporate-tax rate, and introduce a European army that would soon be sending Irish boys home from distant battlefields in body bags. На избирателей обрушился шквал нелепых заявлений, что договор приведет к легализации абортов в Ирландии (которые сегодня запрещены ирландским законом), отменит низкий корпоративный уровень налогов в Ирландии, а также приведет к созданию европейской армии, из которой вскоре ирландские ребята будут возвращаться с далеких полей сражения в мешках для трупов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.