Sentence examples of "bear down on" in English

<>
no matches found
Unbearable psychological pressures bear down on us. Невыносимые психологические давления подавляют нас.
Because as these torrential rains bear down on us, our leaders are doing nothing. Потому что пока эти проливные дожди льют на нас, власть ничего не делает.
That possibility should not be ignored, as political pressures bear down on the global trade debate. Эту возможность не следует игнорировать, поскольку политические факторы превалируют в дискуссии о глобальной торговле.
Looking ahead, the recent fall in oil and other commodity prices are likely to bear down on sentiment this month. В перспективе новое падение цен на нефть и прочее сырье, вероятно, ударит в этом месяце по потребительской уверенности.
The good news is that Chinese policymakers are vigilant and prepared to bear down on incipient bubbles - sometimes with unpopular interventions such as the recent monetary moves. Хорошей новостью является то, что лица, определяющие политический курс в Китае, бдительны и готовы напасть на зарождающиеся пузыри, иногда с помощью непопулярного вмешательства, такого как, например, недавние денежно-кредитные меры.
Whoever can answer these questions will have discovered one of the keys to a half-century of American history - and the forces that, even now, bear down on Obama over Afghanistan. Если кто-нибудь сможет ответить на эти вопросы, тогда откроется один из ключей к полувековой истории Америки - и к силам, которые даже сейчас давят на Обаму в отношении Афганистана.
Don't - don't bear down. Не надо тужиться.
He lay down on the grass. Он лёг на траву.
The rich are apt to look down on people. Богачи склонны смотреть на людей свысока.
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. Некоторые люди склонны считать, что их образ жизни нормальный, и с неодобрением относиться к тем, кто живёт по-другому.
The car broke down on the way to the airport. Машина сломалась по дороге в аэропорт.
My car broke down on the way. Моя машина сломалась по дороге.
Don't look down on others. Не смотри на других свысока.
The shelf fell off and all the books went tumbling down on Vasya. Полка отвалилась и все книги посыпались на Васю.
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
Don't look down on poor people. Не смотри с высока на бедных людей.
He looked down on the floor. Он опустил взгляд на пол.
The man fell down on the ground. Этот человек свалился на землю.
She looks down on me for not having a sense of humor. Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора.
He lay down on the grass and went to sleep. Он лег на траву и заснул.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.