Sentence examples of "bear interest" in English

<>
Any Liquidation Amount not paid on the due date shall be treated as an unpaid amount and bear interest at the rate reasonably determined by us to be the cost of funding that unpaid amount. Любая сумма аннулирования, не уплаченная вовремя, рассматривается как неуплаченная сумма и содержит процент, сумма которого рассчитывается нами в качестве разумной величины за оплату фондирования неуплаченной суммы.
The rules bear the burden of ensuring the collective social interest in the system's stability, efficiency, and fairness. Правила несут бремя гарантий коллективных социальных интересов при стабильности, эффективности и справедливости системы.
Stressing that medical and other health personnel have a duty to provide competent medical service in full professional and moral independence, with compassion and respect for human dignity, and to always bear in mind human life and to act in the patient's best interest under their respective professional codes of ethics, подчеркивая, что медицинский персонал и другие работники здравоохранения обязаны оказывать компетентные медицинские услуги на основе полной профессиональной и моральной независимости, с состраданием и уважением к человеческому достоинству, всегда помнить о ценности человеческой жизни и действовать исходя из наилучших интересов больного согласно их соответствующим профессиональным кодексам этики,
Principle 16 National authorities should endeavour to promote the internalization of environmental costs and the use of economic instruments, taking into account the approach that the polluter should, in principle, bear the cost of pollution, with due regard to the public interest and without distorting international trade and investment. Принцип 16: Национальные власти должны стремиться содействовать интернализации экологических издержек и использованию экономических средств принимая во внимание подход, согласно которому загрязнитель должен, в принципе, покрывать издержки, связанные с загрязнением, должным образом учитывая общественные интересы и не нарушая международную торговлю и инвестирование.
Pursuing this line of thought even further — and here's where U.S. and Russian interests begin to diverge again — it is in Russia's interest to have someone else, such as the United States, bear more of the dangerous terrorism-provoking burden of pushing back ISIS. Такой ход мыслей ведет нас дальше — туда, где интересы США и России начинают снова расходиться. В интересах России сделать так, чтобы другие, например, США, взяли на себя больше опасного и провоцирующего террористов бремени по ведению борьбы с ИГИЛ.
It's not serious, I don't bear him a grudge. Это несерьёзно, я не в обиде на него.
I have no interest in ordinary people. Обычные люди меня не интересуют.
You must bear in mind what I've just said to you. Ты должен держать в голове то, что я тебе сказал.
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. Если какая-то книга не заинтересовала читателей, это ещё не значит, что она плоха.
Could you bear anyone to treat you like that? Ты бы вытерпел, чтобы с тобой кто-нибудь так обращался?
Accrued interest will be paid into your account. Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
Suddenly a bear appeared before us. Вдруг перед нами появился медведь.
She has a lively interest in everything around us. Она живо интересуется всем вокруг нас.
I'll bear that in mind. Я буду держать это в уме.
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям.
He couldn't bear to be apart from her. Он не выносил разлуку с ней.
We have a 50% interest in the company. В этой компании у нас есть доля в 50%
I cannot bear the pain any more. Я больше не могу терпеть эту боль.
They want to talk to you about areas of mutual interest. Они хотят поговорить с вами об областях взаимного интереса.
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. Когда вдруг появился медведь, дети притворились мертвыми.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.