Sentence examples of "beat" in English with translation "разгромить"

<>
The Greatest Generation beat back the Nazis and the Japanese Imperialists. Наше Величайшее поколение разгромило нацистов и японских империалистов.
I don’t buy the argument that Russia can always beat Ukraine ... Я не верю в доводы о том, что Россия в любой момент может разгромить Украину. ...
But Kofman as notes, Russia would need to size its invasion force to not only beat the local NATO forces in the Baltics but to fight the entire alliance and defeat a counter-attack. Однако Кофман указывает на то, что для вторжения России придется собрать силы, которые смогут не только разгромить батальоны НАТО, находящиеся сейчас в Прибалтике, но и сразиться со всем альянсом и отразить его контратаку.
Generals who lead the Syria military effort concentrate on beating Islamic State, not on the eventual political settlement, and Trump is tempted to go along with them because he promised to beat Islamic State, not to fix the Syrian state. Генералы, возглавляющие сирийскую кампанию, сосредоточены на борьбе против «Исламского государства», а не на том, чтобы в конечном итоге урегулировать конфликт политическим способом, и Трамп готов их поддержать, потому что он обещал разгромить ИГИЛ, а не восстановить сирийское государство.
Even if Russian President Vladimir Putin wanted to end his country's conflict with Ukraine so he could build an alliance with Western powers to beat Islamic State – and it's not clear at all that he does – Ukrainians wouldn't let him. Даже если российский президент Владимир Путин и хотел бы закончить свой конфликт с Украиной для того, чтобы получить возможность создать альянс с западными державами и разгромить «Исламское государство» — при этом совершенно не очевидно, что он этого хочет, — украинцы не позволили бы ему это сделать.
Kyiv (and by implication, the United States) had been beaten, by a rag tag rebel team of miners and farmers. Киев (читай США) разгромлен отрядами ополченцев из числа шахтеров и крестьян.
Although Russia is capable of beating up on weaker neighbors, most notably Georgia and Ukraine, it has suggested no interest in general war with Europe. При том, что Россия способна разгромить более слабых соседей — в первую очередь Грузию и Украину — это не означает, что она заинтересована во всеобщей войне с Европой.
Generals who lead the Syria military effort concentrate on beating Islamic State, not on the eventual political settlement, and Trump is tempted to go along with them because he promised to beat Islamic State, not to fix the Syrian state. Генералы, возглавляющие сирийскую кампанию, сосредоточены на борьбе против «Исламского государства», а не на том, чтобы в конечном итоге урегулировать конфликт политическим способом, и Трамп готов их поддержать, потому что он обещал разгромить ИГИЛ, а не восстановить сирийское государство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.