Sentence examples of "beaten out" in English

<>
They have beaten out established rivals to supply nearly a billion gallons of jet fuel to a U.S. Air Force base here in Kyrgyzstan, a vital staging post for the Afghan conflict, and also to American warplanes at Bagram air base in Afghanistan. Они выбили ранее утвердившихся в своем положении конкурентов и теперь поставляют почти по миллиарду галлонов топлива для реактивных двигателей на американскую авиабазу «Манас» в Киргизии, которая представляет собой важнейший плацдарм для афганского конфликта, а также на авиабазу «Баграм» в Афганистане.
Rich, soft music that goes on in my head and heart for days and nights, with a crazy tempo that seems to beat out. Глубокая тихая музыка, звучащая в голове и сердце денно и нощно, в безумном темпе, выбивающем.
Three weeks in which I'd cried my eyes out, beaten myself up, and eaten my weight in egg nog fro yo. Три недели, в которые я выплакала все слезы, винила во всем себя и заедала все замороженным йогуртом.
If you come out without the right, you will be beaten on your skull with a truncheon. Если пришли без права — получите по башке дубинкой.
If you think that the U.N. now says that one out of three women on the planet will be raped or beaten in their lifetime, we're talking about the desecration of the primary resource of the planet, we're talking about the place where we come from, we're talking about parenting. Если вы подумаете о том, что теперь говорит ООН что одна из трех женщин на планете будет изнасилована или избита в своей жизни, мы говорим об осквернении основного ресурса планеты, мы говорим о месте, откуда мы пришли, мы говорим о воспитании детей.
For thousands of South American, Caribbean, and African children rented out as maids and houseboys, there is no recourse when they are overworked, beaten, and raped. Тысячи южноамериканских, карибских и африканских детей нанимают как домашний персонал, и нет возможности прийти к ним на помощь или хотя бы знать, когда их перегружают работой, бьют, насилуют.
By midnight, tens of thousands of people had been chased out of the main square in central Minsk, hundreds had been arrested and hundreds more severely beaten. К полуночи десятки тысяч людей были вытеснены с главной площади в центре Минска, сотни арестованы и сотни жестоко избиты.
Poher, Chaban-Delmas, Barre, Balladur, and I were picked out by the media and treated as candidates for more than two years before the election, whether declared or not, and we were all eventually beaten. Поэр, Шабан-Дельмас, Барр, Балладур и я были выбраны СМИ и рассмотрены в качестве кандидатов более чем за два года до выборов, независимо от того, заявляли мы о себе или нет, и в конечном счете, нас всех победили.
Cullison also pointed out that a “U.S. diplomatic cable, recently released by Wikileaks, called Mr. Limonov a fringe opposition figure, whose influence will only last as long as his ability to attract more recruits who are willing to be beaten and arrested.” Каллисон также отметил, что «дипломатическая депеша США, недавно обнародованная Wikileaks, называет г-н Лимонова маргинальной оппозиционной фигурой, чье влияние будет продолжаться до тех пор, пока он будет в состоянии привлечь новобранцев, готовых быть избитыми и арестованными».
You have been beaten. Give in! Ты побеждён. Сдавайся.
The teacher was really upset and threw Johnny out of class. Учитель был очень расстроен и выбросил Джонни из класса.
Tom was badly beaten before being killed. Тома сильно били, прежде чем убить.
She always wears clothes which are out of fashion. Она всегда одевается старомодно.
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match. Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
There were signs she'd been beaten, and rigor mortis had already set in. Были признаки того, что ее избили, и тело уже окоченело.
We really hope another war will not break out. Мы очень надеемся, что не начнётся еще одна война.
I was heavily beaten Меня сильно избили
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
While momentum tends to persist in the short term (performance over the past six-12 months continues over the next few months), stocks that have been beaten down over the past three to five years tend to do better than their counterparts that outperformed over that horizon. Поскольку momentum имеет тенденцию продолжаться на коротком сроке (результаты за прошлые 6-12 месяцев продолжаются продолжаются на следующие несколько месяцев), акции, которые показали плохие результаты за прошлые 3-5 лет имеют тенденцию показывать лучшие результаты, чем те, что обгоняли рынок на более длительном периоде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.