Sentence examples of "bombshells" in English

<>
The resignations came as bombshells, and things spiraled from there: Serhi Leshchenko, a respected anti-corruption crusader and member of parliament, revealed in a March 16 interview that on several occasions Poroshenko had pressured him to avoid criticizing Viktor Shokin, Ukraine’s reviled prosecutor-general, because Shokin was “part of the family.” Эти отставки произвели эффект разорвавшейся бомбы, и после этого события начали развиваться стремительно. 16 марта уважаемый борец с коррупцией и член парламента Сергей Лещенко в своем интервью заявил, что Порошенко несколько раз оказывал на него давление, чтобы он не высказывался против ставшего объектом резкой критики генерального прокурора Виктора Шокина, объясняя это тем, что Шокин является «частью его семьи».
Together, those are bombshell revelations. В совокупности эти две новости являются сенсацией, производящей эффект разорвавшейся бомбы.
Now comes a new bombshell. А вот еще и новая «бомба».
Bombshell: Trump tells secrets to Russia Бомба: Трамп раскрывает секреты Москве
The statement hit like a bombshell, producing an explosion of comments. Это утверждение имело эффект разорвавшейся бомбы, вызвав огромное количество комментариев.
A bombshell has just landed on President Dmitry Medvedev’s desk. Медведеву на стол только что приземлилась бомба.
This message, delivered on July 3, 1933, was known as "the bombshell." Это сообщение, сделанное 3 июля 1933 года, стало известно как "бомба".
Then came the bombshell that echoed all the way from the Potomac to the Dnieper. И тут как будто взорвалась бомба, и отзвуки этого взрыва раскатились от Потомака до Днепра.
London’s Daily Telegraph newspaper called the statement a “bombshell” even by Trump’s standards. Лондонская Daily Telegraph назвала его заявление «бомбой», сказав, что это слишком даже по меркам самого Трампа.
"She won't be the least surprised then" if Hit list sneaks up on Bombshell В таком случае она несильно удивится, если "Хит-лист" стащит у "Секс-бомбы"
At a Bavarian folk festival on Sunday, German Chancellor Angela Merkel dropped a rhetorical bombshell. На Баварском народном фестивале в воскресенье, канцлер Германии Ангела Меркель сбросила риторическую бомбу.
This is Bombshell's second award of the night, having won earlier for best costume design. Это вторая награда Секс-бомбы за ночь, они выиграли раннее награду за лучший дизайн костюмов.
S won't be on board and we can't have a blond bombshell blowing up our plan. Эс нас не поддержит, нельзя позволить белокурой бомбе разрушить весь наш план.
Vladimir Putin could hardly wait to drop the bombshell that he was withdrawing Russian forces from Syria’s civil war. Владимир Путин с нетерпением ждал момента, чтобы сбросить информационную бомбу о выводе российских войск из Сирии.
Still, it was a political bombshell when it was suggested in the legislature in 1989 that Lenin's body be removed from the mausoleum. Однако, когда в законодательном органе власти страны в 1989 году прозвучало предложение убрать тело Ленина из мавзолея, это стало подобно взрыву политической бомбы.
In his closing statement, he dropped a bombshell: he claimed that Wang Lijun, his former police chief and henchman (and a “vile character”), was secretly in love with his wife. Его последнее слово произвело эффект разорвавшейся бомбы: он заявил, что Ван Лицзюнь, бывший начальник полиции его города и его ставленник (а также «подлый тип»), был тайно влюблен в его жену.
He also dropped a bombshell: Russia, he alleged, had engineered his arrest to scuttle a series of pending deals and prevent Kazakhstan from becoming a more independent and formidable competitor. Одно из его заявлений стало настоящей бомбой: он предположил, что его арест подстроила Россия, чтобы сорвать ряд намечавшихся сделок и помешать Казахстану стать для нее более независимым и мощным конкурентом.
The reporting is less one big “bombshell” and more of a synthesis of over a decade’s worth of reporting and analysis, bolstered by troubling new revelations about what has become routine. Стоит отметить, что перед нами не «бомба», а результат более чем десяти лет репортерской и аналитической работы, лишь дополненный новыми откровениями о вещах, ставших для наших спецслужб обычной рутиной.
Word on the street is that you couldn't hack it on Bombshell, that you had a nervous breakdown, and that I should be looking for another writing partner before my career goes down with yours. Ходят слухи, что ты не справилась, работая над "Секс-бомбой", что ты пережила нервный срыв, и что мне следует поискать себе нового либреттиста в партнеры, пока моя карьера не скатилась вслед за твоей.
The latest revelations feel, at least for now, like more of a political bombshell than a legal problem, but the two are closely related; consider how many public officials have landed themselves in legal jeopardy trying to save their political hides. Новые разоблачения кажутся — по крайней мере пока — скорее политической бомбой, чем проблемой правового характера, однако между ними существует тесная взаимосвязь. Вспомните, сколько государственных чиновников подвергли себя правовому риску, пытаясь спрятать свои политические тайны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.