Sentence examples of "couldn't but" in English

<>
I couldn't but be irritated with you. Я не мог не быть раздражённым на тебя.
Once again, Anita, what you're saying is that you got so caught up in your work life that Elaine couldn't help but feel excluded. Еще раз, Анита, вы говорите, что были так поглощены работой, что Элэйн не могла не почувствовать себя ненужной.
Just someone who couldn't help but notice your bank required high levels of insurance on that building as a condition of granting you the loan. Некто, кто не мог не заметить, что банк застраховал ваше здание на круглую сумму в качестве одного из условий для предоставления кредита.
Liberals couldn't help but notice the parallels with the slave-holding plantation owners in the American South, said Andrei Yanovsky, a co-curator of the archive exhibit. Либералы не могли не заметить сходство с ситуацией на юге Америки, когда плантаторы оказывали активное сопротивление, отметил Андрей Яновский, куратор выставки.
Seeing the messages posted at "Qiangguo Forum," and realizing how much such Chinese nationalism resemble the habits of mind of the terrorists, I couldn't help but worry more than ever about China's future. Глядя на послания, размещенные на форуме "Qiangguo Forum," и осознавая, насколько такой китайский национализм совпадает с образом мыслей террористов, я не могу не беспокоиться больше чем когда-либо о будущем Китая.
I couldn't help but fall in love with you. Я не мог в тебя не влюбиться.
I couldn't help but overhear your conversation. Я не могла вмешиваться в ваш разговор, только слушать.
Couldn't help but feel badly when I heard that she had jumped from her balcony. Почувствовал себя ужасно, когда услышал, что она спрыгнула с балкона.
When I first met Danilo, in the Colombian embassy in Washington, I couldn't help but say, "You know, you look a lot like an old friend of mine." Когда я впервые встретил Данило в посольстве Колумбии в Вашингтоне, я не смог сдержаться и сказал: "Вы знаете, вы выглядите точь-в-точь, как один мой старый друг".
This clearly devastated me, and I couldn't help but wonder about the fate of my old friends, the winged bulls, and the fate of the many, many heritage sites all over the world. Это меня просто убило и я снова и снова думал о том, какая судьба ждет моих крылатых быков и многие другие памятники мировой культуры.
I couldn't see it, but I think Blackheart killed Zik too, and Titus. Я не видел, но думаю, Черное Сердце убила также Зика и Титуса.
Honestly, when mom said you were converting the barn to a loft, I couldn't see it, but it's beautiful. Честно говоря, когда мама сказала, что ты преобразовала сарай в лофт, я не могла себе это представить, но получилось прекрасно.
You were the one that made him an offer he couldn't refuse, but. Ты был единственным, кто сделал ему предложение, от которого он не мог отказаться, но.
When he turned up the first time, I couldn't believe it but if I told anyone he would've been court martialled for desertion. Когда он показался первый раз, я не мог в это поверить, но если бы я сказал кому-то, его бы судили военным судом за дезертирство.
Hey, I couldn't get arugula, but I found this spring mix. Эй, я не смогла найти рукколу, но наткнулась на салаты "Спринг микс".
I couldn't swear to it, but I think he was wearing an Apex tag. Не могу поклясться, но, кажется, он носил бейдж "Апекс".
Couldn't I be dreaming but you're saying I'm awake? А я замечтался или утром я проснулся?
You just couldn't see the light, but you see it now, don't you, now that your body was stolen by the very same family of vampires that are trying to steal mine! Ты просто ничего не понимал, но понимаешь сейчас, не так ли, теперь, когда твое тело захватила та же семья вампиров, что сейчас пытается украсть мое!
She couldn't get the number but a car with bloodstains on it was found in an alley. Она не запомнила номер но машина со следами крови была обнаружена на этой улице.
Birk couldn't make it stick, but he made Charlie's life a living hell. Бёрк не смог ничего доказать, но превратил жизнь Чарли в ад.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.