Sentence examples of "country road" in English
Surface of main and country roads fail to bear such increased loads.
Покрытие основных и проселочных дорог не выдерживает такие повышенные нагрузки.
This guy knows the country roads like the back of his hand.
Этот парень знает проселочные дороги как свои пять пальцев.
But for the most part, they contacted each other the old-fashioned way, through furtive exchanges in city parks, or with bags of cash hidden along country roads, and even by radio with Morse code.
Однако по большей части они контактировали друг с другом при помощи допотопных способов. В этих целях использовались незаметные встречи в городских парках, пакеты наличных, спрятанные на какой-нибудь проселочной дороге, и даже радиосвязь с применением азбуки Морзе.
Freshman year, four and a half months cross country road trip.
Первый курс, четыре с половиной месяца ездил по стране.
The other road is a quiet, country road with peace and serenity and fulfilment.
А другая дорога - тихая деревенская тропа, полная внутреннего мира, тишины и покоя.
With regard to road transport, a computerised transit system has been introduced, where the Customs is given prior notice of third country road consignments arriving from countries which are Contracting Parties to the Common Transit Convention (presently EU Member States and 10 acceding countries).
Что касается дорожного транспорта, то была создана компьютерная система транзита, в рамках которой таможенная служба получает предварительные уведомления о грузоотправлениях третьих стран, которые прибывают из стран, являющихся участниками Конвенции об общем порядке транзита (в настоящее время она охватывает государства — члены Европейского союза и 10 присоединившихся стран).
He caught a jitney near his home on the other side of Moscow, then a suburban train, then the metro (“I only had to change once.”) then another jitney, which left him on a country road, to wander through the forest — slowed by blindness in one eye.
От своего дома на другом конце Москвы он проехался на маршрутке до электрички, на ней до метро, потом еще на одной маршрутке, которая высадила его посреди сельской дороги, откуда он, слепой на один глаз, добирался пешком сквозь лес.
And it is easy to overestimate the crisis-preventing power of the new regulatory environment, which is analogous to a new highway: It is technically safer than a country road, but it also attracts more cars that are traveling at much higher speeds, so traffic accidents continue.
При этом способность нового регулирования предотвращать кризисы может легко переоцениваться. Это регулирование сравнимо с открытием новой автомагистрали: технически она безопасней прежней сельской дороги, но зато привлекает больше машин, которые едут с намного большей скоростью, поэтому на шоссе по-прежнему случаются аварии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert