OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
The frank, and sometimes coarse, conversations cover a lot of ground, from violence against political opponents and electoral fraud to the purchase of a Mercedes for Gruevski using the Interior Ministry as cover (the interior minister, who has since resigned, is heard discussing the massage function of the car's rear seats with the chief of intelligence, who has also quit in disgrace). Откровенные, порой грубые разговоры касаются множества вопросов, от применения силы против политических оппонентов и подтасовок на выборах до покупки «Мерседеса» для Груевского под прикрытием министерства внутренних дел (на записи слышно, как ушедший после ее публикации в отставку министр внутренних дел говорит о массажном механизме на задних сиденьях автомобиля, беседуя с шефом разведки, который тоже подал в отставку).
In other words, the CAC has potentially a lot of ground to make up. Другими словами, индексу CAC нужно сократить немалое отставание.
In a recently, lengthy, blog post that doesn’t lend itself to easy citation or summary, and which I encourage everyone to read in full, Pettis covered a lot of ground that is familiar for a Russia-watcher, including the government’s lack of dedication to meaningful economic reform, its continued sheltering of a select group of companies, corruption, bureaucratic inefficiency, capital flight, and emigration. В длинной записи в своем блоге, которую трудно цитировать или пересказывать и которую я всем советую прочесть целиком, Петтис пишет как раз о том, что знакомо каждому специалисту по России – нежелании правительства проводить значимые экономические реформы, покровительстве властей избранной группе компаний, коррупции, бюрократизме, бегстве капиталов и эмиграции.
Well, that covers a lot of ground. Да, это занимает большое место.
The short list covers a lot of ground; what connects the targets is the amount of good they will do for people, the planet, and prosperity. В шорт-лист вошли цели различного характера, но всех их объединяет большой объем благ, которые они способны дать людям, планете и всеобщему благосостоянию.
But, in fact, marketing budgets cover a lot more than this, most importantly the "education" of doctors (which teaches them to prescribe more drugs). Но на самом деле средства, выделенные на маркетинг, расходуются далеко не только на это, и наиболее важной статьей является "просвещение" врачей (при котором их учат прописывать больше лекарств).
The panel lasted for about 18 minutes and covered an awful lot of ground about Sochi, US-Russia relations, and Russia’s general trajectory. Разговор продолжался примерно 18 минут и затронул множество вопросов, связанных с Сочи, отношениями России и США и общим направлением развития России.
Mystery novels are loved by a lot of people. Многим нравятся детективы.
He contributed a lot of money to the charity. Он пожертвовал много денег на благотворительность.
We did a lot of singing and dancing at the party. На вечеринке мы много пели и танцевали.
We had a lot of rain last year. В прошлом году было много дождей.
There was a lot of wind. Было очень ветрено.
We've had a lot of storms this winter. Мы пережили достаточно штормов этой зимой.
In Japan we have a lot of rain in June. У нас в Японии много дождей в июне.
You should give a lot of care to your work. Тебе следует уделить большое внимание твоей работе.
He has a lot of things to do. Ему многое нужно сделать.
This highway saves us a lot of time. Это шоссе экономит нам кучу времени.
"Today, the milkman was buried. There were a lot of people, cause everybody in the village knew him." "Oh, is there a milkman in Linschoten?" "Well, no, not anymore!" «Сегодня похоронили молочника. Было много народу, потому что все в деревне его знали.» «О, так в Линсхотене есть молочник?» «Ну, нет, теперь уже нет!»
English is spoken in a lot of countries. По-английски говорят во многих странах.
We loaded a lot of luggage into the car. Мы загрузили в машину уйму багажа.

Advert

My translations