OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Link them to the data port. Подключи их к порту данных.
Windows Mixed Reality requires a USB 3.0 Type-A data port. Для использования Windows Mixed Reality требуется порт USB 3.0 типа A.
Rolling four-week grain exports to northern Africa from France, now the second-biggest wheat exporter, fell 49 percent since the end of March, according to data from the port of Rouen, the main grain hub. По данным главного зернового порта Франции Руана, с конца марта эта страна, занимающая сегодня второе место в мире по экспорту пшеницы, уменьшила объемы поставок в Северную Африку на 49%.
Transfer all data to crystal port. Переписать всю информацию на кристалл.
The firewall ports must be configured to allow fax data that uses the TCP or UDP ports or port ranges defined by the manufacturer. Необходимо настроить порты брандмауэра, чтобы разрешить передачу факсимильных данных, при которой используются TCP- или UDP-порты либо их диапазоны, определенные производителем.
data center address is the IP address : port number. адрес датацентра - IP адрес : номер порта.
So far most of the comments I’ve heard from members are that they do indeed think the sluggish data recently are due to the bad weather and port strike so I would expect to see comments about how the slowdown is likely to prove transitory. До сих пор большинство замечаний, которые я слышал от членов ФРС о том, что они действительно думают, были связаны с плохой погодой и забастовкой в порту, так что я ожидаю, что мы услышим комментарии, что замедление, вероятно, окажется временным.
It provides for standardized OBD data to be accessible from a common OBD access port. В них предусматривается возможность получения унифицированных данных БД через общий порт доступа к БД.
More than one data or instruction bus or serial communication port that provides a direct external interconnection between parallel " microprocessor microcircuits " with a transfer rate exceeding 150 Mbyte/s; Более чем одну шину данных или команд, или порт последовательной связи, которые обеспечивают прямое внешнее межсоединение между параллельными «микросхемами микропроцессоров» со скоростью передачи, превышающей 150 Мбит/с;
A strong employment report would suggest that recent string of weak Q1 data was due largely to the bad weather and the port strike and that the Fed remains on track to raise rates. Сильный отчет по занятости предполагает, что недавние слабые данные Q1 были в значительной степени благодаря плохой погоде и забастовок в портах и ФРС последует пути повышения ставок.
These include: prohibiting fishing except in accordance with conservation and management measures; advance notification of new and exploratory fisheries; reporting catch, effort and biological data; placing international scientific observers on board vessels and port State measures (for example, CCAMLR). Эти меры включают: запрещение рыбного промысла, если он ведется без соблюдения охранных и хозяйственных мер; заблаговременное уведомление о новых и пробных рыбных промыслах; сообщение данных об улове, промысловом усилии и биологии; использование международных научных наблюдателей на борту судов; принятие мер государствами порта, например ККАМЛР.
The data must be given in the following format: "[internet address of the server] : [port number]" (without spaces). Запись должна иметь формат: "[интернет-адрес сервера] : [номер порта]" (без пробелов).
Additionally, hydrographic data should be an essential component in evaluating coastal zone development beyond port development. Кроме того, гидрографические данные должны стать важнейшим компонентом оценки развития прибрежных зон помимо процесса развития портовой сети.
The expected outcome is for UN-Habitat to become by 2013 a premier reference centre for data collection, analysis, monitoring and reporting on sustainable urbanization; the first port of call for pro-poor urban development policies, ideas and strategies; and a key player in innovative financing mechanisms for affordable housing, basic infrastructure and services. В качестве предполагаемого результата к 2013 году ООН-Хабитат должен стать образцовым центром сбора, анализа, мониторинга и распространения данных об устойчивой урбанизации; главным центром накопления градостроительной политики, идей и стратегий и ключевым действующим лицом в области новаторских финансовых механизмов доступного жилья, основой инфраструктуры и услуг.
IUCN believes that since there is a gap in the coverage of many RFMOs, in terms of geographical, mandate or species coverage, States should apply precautionary measures including data collection and reporting for unregulated fisheries, implementation of flag State duties and port State control, regional cooperation in monitoring, control and surveillance and enforcement and use of trade-related measures. МСОП считает, что, поскольку существуют акватории, которые с географической, нормативной или видовой точки зрения не охвачены никакими РРХО, государствам следует принимать меры предосторожности, включая сбор и сообщение данных по нерегулируемым рыбным промыслам, осуществление своих обязанностей государствами флага и организацию контроля государствами порта, региональное сотрудничество в области МКН и правоохранительных действий и применение мер торгового характера.
The secretariat has also organized two expert meetings to be held before the twenty-eighth session of the SBSTA: An expert meeting on methods and tools and on data and observation, Mexico City, Mexico, 4-7 March 2008, and an expert meeting on socio-economic information, Port of Spain, Trinidad and Tobago, 10-12 March 2008. Секретариат также организовал два совещания экспертов, которые состоятся до двадцать восьмой сессии ВОКНТА: совещание экспертов по методам и инструментам и по данным и наблюдению, которое будет проведено в Мехико, Мексика, 4-7 марта 2008 года, а также совещание экспертов по социально-экономической информации, которое будет проведено в Порт-оф-Спейн, Тринидад и Тобаго, 10-12 марта 2008 года.
Its agenda for the forthcoming twenty-second session includes integration and harmonization between different organizational databases, aquaculture statistics, the trade/catch documentation system, vessel and port classification, and fishery data quality indicators. В повестку дня ее предстоящей двадцать второй сессии входят такие вопросы, как комплексное объединение и согласование баз данных различных организаций, статистика аквакультуры, система документации по вопросам торговли/промысла, классификация судов и портов и показатели качества данных рыбохозяйственной статистики.
He attributed the slowdown in Q1 to the bad weather and West coast port closures and said that the Fed could raise rates at any meeting, depending on the data. Он объяснил замедление в 1 квартале из-за плохой погоды и закрытие порта Западного побережья и сказал, что ФРС может повысить ставки на любом заседании, в зависимости от данных.
In passive mode, the server informs the client about the TCP port number (from the dynamic range of 1024 to 65535) to which the client can connect to set up data transfer. В пассивном режиме сервер сообщает клиенту номер TCP-порта (из динамического диапазона 1024-65535), к которому можно подключиться для установки соединения и передачи данных.
In active mode, a free port (from dynamic range of 1024 to 65535) is allotted in the client terminal to which the server will connect in order to set connection for transferring of data. В активном режиме на клиентском терминале выделяется свободный порт (из динамического диапазона 1024-65535), к которому подключается сервер, чтобы установить соединение для передачи данных.

Advert

My translations