Sentence examples of "deliver gas" in English

<>
“We will not be manipulated or blackmailed, and if you threaten that you will not deliver gas to us, well then, keep it.” - 'Мы не позволим манипулировать собой и шантажировать себя, а если вы угрожаете перестать продавать нам газ, ну, тогда оставьте его себе'.
Until U.S. exporters can deliver gas more cheaply than Russia, and match Russian reliability, they are unlikely to have much impact on EU markets. Пока американские экспортеры не начнут поставлять газ дешевле, чем русские, и пока они не догонят Россию по надежности поставок, их углеводороды вряд ли будут оказывать большое воздействие на рынки Евросоюза.
Turkish Stream may do the same: it will allow Russia to deliver gas to Turkey without crossing Ukraine, Moldova, Romania and Bulgaria, as it currently does, thus freeing up the existing infrastructure to be used differently. То же самое будет делать и «Турецкий поток»: он позволит России поставлять газ в Турцию в обход Украины, Молдавии, Румынии и Болгарии (то есть, не как сейчас), освободив тем самым существующую инфраструктуру для подачи газа по другому маршруту.
Anadolu asserts that its purchases of gas oil from Iraq were cut off as result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and that it was therefore unable to deliver gas oil to the Toros storage tanks during the period from 2 August to 31 December 1990. США в день. " Анадолу " утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта закупки ею газойля в Ираке были прерваны и что поэтому в период со 2 августа по 31 декабря 1990 года она не могла поставлять газойль в нефтехранилища компании " Торос ".
But it is less easy to deploy effectively in battle, and Gaddafi destroyed the warheads used to deliver the gas, under international supervision in 2004. Но эффективно использовать его в бою не так просто, а Каддафи уничтожил боеголовки, используемые для доставки газа, под международным наблюдением в 2004 году.
As a result, critics say, Ukraine could have negotiated a discount without extending the base lease, originally set to expire in 2017, especially because it owns the pipelines that Russia uses to deliver the gas it sells to Europe. Поэтому, говорят критики, Украина могла бы вести переговоры о скидке и без продления аренды базы, срок которой истекает в 2017 году, особенно в связи с тем, что ей принадлежат трубопроводы, по которым Россия поставляет газ в Европу.
For example, many in Germany are worried about US sanctions targeting the Russian energy sector, which could affect Nord Stream 2, a pipeline that bypasses Ukraine to deliver natural gas directly from Russia to Germany. Например, в Германии многие обеспокоены американскими санкциями против российского ТЭКа, которые могут повлиять на проект «Северный поток-2» – трубопровод в обход Украины для поставок природного газа напрямую из России в Германию.
OAO Sovcomflot, Russia’s largest shipper, and OAO Novatek aim to cut the time it takes to deliver oil and gas to China, sending their first cargo through the Arctic rather than the Suez Canal. Крупнейшая российская судоходная компания ОАО «Совкомфлот» и ОАО «Новатэк» - второй по величине в России производитель природного газа - намерены сократить время доставки нефти и газа в Китай. Первый груз уже отправлен через Арктику, а не через Суэцкий канал.
It had failed to replace tents, deliver sufficient gas for cooking and lighting, or even provide adequate water to 92 per cent of the camp villages, which were receiving only 65 per cent of the acceptable minimum needed in the harsh Saharan climate. США; но даже урезанный бюджет УВКБ не сумело использовать в полном объеме. Оно не смогло произвести замену палаток, поставить в достаточных объемах газ для приготовления пищи и освещения и даже обеспечить необходимое водоснабжение для 92 процентов палаточных городков, приемные минимальные потребности которых в суровых условиях сахарского климата удовлетворяются лишь на 65 процентов.
Germany is a vocal supporter of Nord Stream 2, a second pipeline proposed by Russia to be built under the Baltic Sea to deliver Russian natural gas to Germany. Берлин деятельно поддерживает проект «Северный поток — 2», как называют второй трубопровод, который Россия предложила проложить по дну Балтийского моря, чтобы перекачивать по нему российский природный газ в Германию.
One consequence, in the economic sphere, has repercussions far exceeding bilateral ties: a project to deliver Russian natural gas — first to Turkey and then to Europe — has been put on hold. Одно из них, относящееся к сфере экономики, отразится не только на двусторонних отношениях. Проект доставки российского природного газа сначала в Турцию, а затем в Европу поставлен на прикол.
Moreover, in November, Gazprom announced a framework agreement to deliver an additional 30 bcm of gas to China’s Xingjiang Province from western Siberia for 30 years via another new pipeline. Кроме того, в ноябре Газпром объявил о рамочном соглашении на поставку еще 30 млрд кубометров газа в китайскую провинцию Синьцзян из Западной Сибири в течение 30 лет, при помощи еще одного нового трубопровода.
It would deliver as much as 30 billion cubic meters of gas a year (1.1 trillion cubic feet), adding to the 38 billion cubic meters from the first contract and making China Gazprom's largest customer. По нему планируется перекачивать 30 миллиардов кубометров газа в год, и это станет дополнением к первому контракту на поставку 38 миллиардов кубометров ежегодно. В такой ситуации Китай превратится для Газпрома в крупнейшего покупателя.
According to the BBC, the agreement lasts for 30 years and is “expected to deliver some 38 billion cubic meters of natural gas a year” starting around 2018. Как сообщает Би-Би-Си, соглашение рассчитано на 30 лет, и согласно оценкам, объем поставок, которые начнутся примерно в 2018 году, составит 38 миллиардов кубометров газа в год.
Capture and use of coal mine methane (CMM) addresses several interrelated issues and successful programmes deliver multiple socio-economic benefits including improved mine safety, reduced greenhouse gas emissions, and local energy production. Каптация и использование шахтного метана (ШМ) требуют решения ряда взаимосвязанных вопросов, а успешная реализация программ приносит многочисленные социально-экономические выгоды, включая повышение безопасности работ на шахтах, сокращение выбросов парниковых газов и выработку энергии на местном сырье.
Essentially, to deliver anesthesia, you want as pure oxygen as possible, because eventually you're going to dilute it essentially with the gas. По существу, чтобы провести анестезию, вам нужен кислород как можно чище, потому что в конечном счёте вы будете существенно разбавлять его газом.
Trump's economic team estimated that the complete tax plan, combined with rollbacks to some federal regulations and new initiatives to open up more public and private lands for oil and gas drilling, would deliver 3.5 percent growth per year for the next decade and produce 25 million new jobs. Команда экономистов Трампа оценила, что вся его налоговая программа, включая возврат к некоторым федеральным правилам и инициативы по освоению государственных и частных земель для добычи нефти и газа даст 3,5% экономического роста в течение следующего десятилетия и способствует созданию 25 миллионов новых рабочих мест.
One of the carrots Moscow had offered Kyiv to pry Ukraine away from Europe, in fact, was a 33 percent discount on natural gas — essentially, what it had already promised to deliver under the terms of the 2010 accord. Один из пряников, предложенный Москвой Киеву, чтобы увести Украину прочь от Европы, заключался в 33-процентной скидке на поставляемый газ. По сути дела, это было обещано еще в соглашениях от 2010 года.
By one estimate, with a long term, predictable, and equitable post-2012 global regulatory framework for curbing greenhouse gas emissions (when the Kyoto protocol expires), carbon markets could develop exponentially and deliver financial flows to developing countries of anywhere between $20 and $120 billion dollars/year. Согласно одному прогнозу, долгосрочная, предсказуемая и беспристрастная глобальная регулирующая структура пост-2012 года, направленная на то, чтобы обуздать эмиссию парниковых газов (к тому времени, когда истечет действие Киотского протокола), поможет рынку углерода развиваться экспоненциально и откроет путь финансовым потокам в развивающиеся страны в размере от 20 до 120 миллиардов долларов в год.
Putin had praised her handling of a gas contract and said Russia was staying neutral because it had been let down by candidates in the past – a remark widely read as an expression of disappointment in Yanukovych's ability to deliver for Moscow while serving as prime minister from August 2006 to the end of 2007. Путин заявил тогда, что он высоко ценит ее умелое руководство в области выполнения газовых контрактов, добавив при этом, что Россия займет нейтральную позицию, поскольку кандидаты, на которые она делала ставку в прошлом, не оправдывали ожиданий. Данное замечание всеми было воспринято как выражение неудовлетворения Москвы способностью Януковича отрабатывать ресурс доверия Кремля во время его нахождения на посту премьер-министра Украины с августа 2006 по конец 2007.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.