Sentence examples of "democratic organization" in English

<>
The WTO says that it is a democratic organization run on the principle of one country, one vote. ВТО утверждает, что является демократической организацией, управление которой осуществляется по принципу: одна страна - один голос.
Reportedly, a total of 24 MPs elect operate in exile, of whom 13 are NLD members and the remainder members of ethnic parties such as Chin National League for Democracy, Democratic Organization for Kayan National Unity, Shan Nationalities League for Democracy, Lahu National Development Party, Zomi National Congress, and Party for National Democracy. Согласно сообщениям, 24 избранных члена парламента осуществляют свою деятельность в условиях эмиграции, причем 13 человек из них составляют члены НЛД, а остальные являются членами таких политических партий этнических групп, как Чинская национальная лига за демократию, Демократическая организация за кайское национальное единство, Лига шанских национальностей, Партия национального развития лаху, Национальный конгресс зоми и Партия национальной демократии.
But officials concluded this fall that the order could not, as written, be used to punish the most significant cyber-provocation in recent memory against the United States — Russia’s hacking of Democratic organizations, targeting of state election systems and meddling in the presidential election. Но этой осенью представители властей пришли к выводу, что этот президентский указ нельзя применить (в том виде, в каком он написан) с целью наказания за совершение самой серьезной за последнее время киберпровокации, предпринятой против США. То есть, за взлом российскими хакерами компьютерных систем демократических организаций, атаку на государственную избирательную систему и вмешательство в президентские выборы.
Attempts to enlarge the SNC have been unsuccessful, owing to reservations expressed by some important groups, such as the Democratic Forum, about joining an organization that relies on foreign sponsors. Попытки увеличить СНС закончились неудачей из-за опасений, выказанных некоторыми важными группами, такими как Демократический форум, по поводу вступления в организацию, которая зависит от иностранных спонсоров.
While the democratic process progressed with the organization of presidential and parliamentary elections and the installation of a new Government in 2007, fighting continued in eastern parts of the country, particularly in North Kivu and certain parts of South Kivu, where serious human rights violations, including sexual violence, affected large numbers of civilians. Хотя организация президентских и парламентских выборов и создание в 2007 году нового правительства свидетельствуют о прогрессе в деле осуществления демократического процесса, в восточных частях страны, в частности в провинции Северная Киву и отдельных районах провинции Южная Киву, продолжаются боевые действия, и мирные жители массово подвергаются серьезным нарушениям прав человека, включая сексуальное насилие.
At the 29th meeting, on 31 March 2004: Mr. Christian Strohal, Director, Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe; Mr. Nilmário Miranda, Secretary of State for Human Rights of Brazil; на 29-м заседании 31 марта 2004 года: г-н Кристиан Строхал, Директор по вопросам демократических институтов и прав человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе; г-н Нилмарио Миранда, министр по правам человека Бразилии в составе Кабинета;
At the 29th meeting, on 3 April 2003: Mr. Christian Strohal, Director for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe; на 29-м заседании 3 апреля 2003 года: г-н Кристиан Строхал, Директор по вопросам демократических институтов и прав человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе;
To bring him up to date on the issue, the Special Rapporteur met with 15 ceasefire groups in Yangon in February 2002 and visited the headquarters of the two ceasefire groups in Kachin State: the New Democratic Army (NDA) and the Kachin Independence Organization (KIO). Чтобы получить свежую информацию по данному вопросу, Специальный докладчик встретился в феврале 2002 года в Янгоне с представителями 15 групп, заключивших соглашения о прекращении огня, и посетил в Качинской национальной области штаб-квартиры двух групп, заключивших соглашения о прекращении огня: Новой демократической армии (НДА) и Организации за независимость Качина (ОНК).
Representatives of the Executive Committee of the Commonwealth of Independent States, the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights, the Shanghai Cooperation Organization, the European Parliament and several other international organizations participated in the electoral campaign as international observers. В избирательной кампании в Узбекистане в качестве международных наблюдателей приняли участие также представители Исполкома СНГ, Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ, Шанхайской организации сотрудничества, Европейского парламента и других международных организаций.
At its inaugural meeting, which started with the screening of a film entitled “A duty to protect: justice for child soldiers in the Democratic Republic of the Congo” produced by the non-governmental organization Witness in 2005, the Working Group heard presentations by Ms. Jane Lute, Deputy Director of the Department of Peacekeeping Operations, and Mr. Kul Gautam, Deputy Executive Director of UNICEF. На своем первом заседании, которое открылось демонстрацией фильма под названием «Обязанность защищать: справедливость для детей-солдат в Демократической Республике Конго», поставленного неправительственной организацией (НПО) “Witness” в 2005 году, Рабочая группа заслушала выступления г-жи Джейн Лут, заместителя Директора Департамента операций по поддержанию мира, и г-на Кула Гаутама, заместителя Директора-исполнителя ЮНИСЕФ.
The release of these highly confidential exchanges positioned the Democratic Party under a light so controversial that it caused the organization to call for the resignation of DNC chairperson Debbie Wasserman Schultz, CEO Amy Dacey, CFO Brad Marshall, and Communications Director Luis Miranda. Публикация этих сверхконфиденциальных писем выставила Демократическую партию в весьма незавидном свете и заставила уйти в отставку председателя демократов Дебби Вассерман Шульц (Debbie Wasserman Schultz), генерального директора Эми Дейси (Amy Dacey), финансового директора Брэда Маршалла (Brad Marshall) и директора по коммуникациям Луиса Миранду (Luis Miranda).
Ankara considers the Kurdish Democratic Union Party (PYD) that Russia has championed a terrorist organization. Анкара считает курдскую партию «Демократический Союз» (PYD), за которую вступается Россия, террористической организацией.
When Russia hacked into the servers of the Democratic Party, it did nothing to fabricate false evidence or accuse the organization of doing something it didn't really do. Когда Россия взломала серверы Демократической партии, она не делала ничего, чтобы сфабриковать ложные доказательства или обвинить организацию в чем-то, чего та не совершала.
We must make its political arenas available on an equal footing; revitalize the General Assembly as a democratic, deliberative and policy-making body at the highest level in the Organization; develop the role of the Economic and Social Council as an instrument for devising development programmes designed to combat poverty; and together exert our efforts to democratize the Security Council. Мы должны сделать так, чтобы ее политическая трибуна была в равной степени доступна всем; мы должны активизировать работу Генеральной Ассамблеи в качестве высшего демократического, совещательного и директивного органа Организации; повысить роль Экономического и Социального Совета как инструмента разработки программ развития, направленных на борьбу с нищетой, и сообща стремиться к демократизации Совета Безопасности.
Mr. Ngay (Democratic Republic of the Congo) said that in light of the leading role played by the Organization in improving governance worldwide and, where appropriate, restoring the rule of law, its own system of administration of justice could not be allowed to remain slow, cumbersome, costly and contrary to international law and international human rights norms. Г-н Нгай (Демократическая Республика Конго) говорит, что учитывая ведущую роль Организации в деле улучшения управления во всем мире и, в соответствующих случаях, в деле восстановления верховенства закона, нельзя допустить, чтобы ее собственная система отправления правосудия оставалась недостаточно оперативной, громоздкой, дорогостоящей и действующей вопреки международному праву и международным нормам в области прав человека.
According to the source, Liu Xianbin, a Chinese national born on 25 August 1968 and residing in Suining city, Sichuan province, is a leading member of the China Democratic Party (CDP) in Sichuan province and the acting director of China Human Rights Observer, an unofficial organization. Согласно источнику, Лю Сяньбинь, гражданин Китая, родившийся 25 августа 1968 года и проживающий в городе Суйнин, провинция Сычуань, является одним из ключевых деятелей Китайской демократической партии (КДП) в провинции Сычуань и исполняющим обязанности директора неофициальной организации Китайский комитет по наблюдению за соблюдением прав человека.
I do so with good reason: perhaps I should recall that, since 1994, Rwanda has been living under the perpetual threat of terrorist groups based in the Democratic Republic of the Congo, the most active of which is known as the Army for the Liberation of Rwanda (ALIR), an organization made up of elements of the former Rwandan Army (ex-FAR) forces and Interahamwe militias that were responsible for the 1994 genocide. Я делаю это по одной простой причине: возможно, следует напомнить о том, что с 1994 года Руанда постоянно подвергается угрозе со стороны террористических групп, располагающихся на территории Демократической Республики Конго и наиболее активной из них является группа под названием Армия освобождения Руанды (АОР), в которую входят члены экс-Вооруженных сил Руанды (экс-ВСР) и боевики «интерахамве», несущие ответственность за геноцид 1994 года.
SADC has completed baseline studies on the “Teacher development through distance learning” project in Angola, the Democratic Republic of the Congo and Mozambique, in partnership with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). САДК в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) завершило проведение базовых исследований, посвященных анализу хода реализации проекта «Подготовка учителей на основе заочного обучения» в Анголе, Демократической Республике Конго и Мозамбике.
The key regional obstacle to recognition is Saudi Arabia, which not only objects to the secular, democratic model promoted by Somaliland, but is a strong ally of Somalia, which is a member of the Arab League (despite not being Arab) and the Organization of the Islamic Conference. Ключевым региональным препятствием признанию является Саудовская Аравия, которая не только возражает против светской, демократической модели, которую поддерживает Сомалиленд, но и является сильным союзником Сомали, члена Лиги Арабских Государств (несмотря на то, что оно не является арабским) и Организации Исламской Конференции.
A number of countries, including Algeria, Azerbaijan, Belarus, Bhutan, Cambodia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Kazakhstan, Lao People's Democratic Republic, Lebanon, Nepal, the Russian Federation, Samoa, Sudan, Viet Nam and Yemen were assisted in 2000 in the process of their accession to the World Trade Organization (WTO). Ряду стран, включая Азербайджан, Алжир, Беларусь, Бутан, бывшую югославскую Республику Македонию, Вьетнам, Йемен, Казахстан, Камбоджу, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Ливан, Непал, Российскую Федерацию, Самоа и Судан, в 2000 году предоставлялась помощь в связи с процессом их присоединения ко Всемирной торговой организации (ВТО).
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.