Sentence examples of "director of supply" in English

<>
“Saras would look to buy Iranian crude again both on a spot and term basis,” said Marco Schiavetti, director of supply and trading at Mediterranean-based refiner Saras SpA, adding the company is in regular contact with Iran. «Saras хочет снова покупать иранскую нефть как на спотовом рынке, так и на долгосрочной основе», — сказал директор по поставкам и торговле из средиземноморской нефтеперерабатывающей компании Saras SpA Марко Скиаветти (Marco Schiavetti). Он отметил, что его компания постоянно поддерживает контакты с Ираном.
The overall responsibility for UNICEF procurement rest with the Director of Supply Division, although each UNICEF office determines its own supply requirements in consultation with host Governments and through situation analyses. Общую ответственность за осуществляемые ЮНИСЕФ поставки несет Директор Отдела снабжения, хотя каждое отделение ЮНИСЕФ определяет свои собственные потребности в снабжении в ходе консультаций с правительством принимающей страны и в рамках проведения анализа сложившегося положения.
Experts counted the approximate share of each of the sources of supply of illegal weapons to the "black" market. Эксперты посчитали, какова приблизительная доля каждого из источников поставок нелегального оружия на "черный" рынок.
"It is not a matter of something we might choose to do," said Hasan Ikhrata, executive director of the Southern California Assn. of Governments, which is planning for the state to start tracking miles driven by every California motorist by 2025. "Это не тот вопрос, по которому у нас может быть право выбора", - сказал Хасан Ихрата, исполнительный директор Ассоциации правительств южной Калифорнии, которая готовит планы по началу отслеживания властями штата миль, проезжаемых каждым калифорнийским автомобилистом, к 2025 году.
These are signs of an abundant amount of supply. Это признаки значительного объема предложения.
She is the Director of the Museum of Longevity, most likely the only of its kind in the world. Она - директор музея долголетия, вероятно, единственного в мире.
Evidently, investors are not worried about the prospects of supply disruptions in the Middle East amid the US-led bombings of IS targets in the region. Очевидно, инвесторов не беспокоят перспективы перебоев с поставками на Ближнем Востоке, после того как США нанесли бомбовые удары по региону.
Aleksandr Razuvaev, Director of the Analytical Department at Alpari Александр Разуваев, директор аналитического департамента "Альпари"
The price movement is influenced by the law of supply and demand and the market sentiment. На ценовой маневр влияют закон спроса и предложения и конъюнктура рынка.
The general director of the agency is Larisa Afonina, chief editor - Nikolai Ulyanov. Генеральным директором агентства является Лариса Афонина, главным редактором - Николай Ульянов.
Even if low prices currently render many new LNG projects uneconomic, the value of supply security is real and is growing. Несмотря на то, что низкие цены в настоящий момент делают многие новые СПГ-проекты нерентабельными, ценность гарантии бесперебойных поставок продолжает расти.
This week the Ministry of Economic Development will introduce a plan to the government for the development of environmentally friendly transport in Russia, Deputy Director of a Department at the Ministry, Oleg Pluzhnikov, said at a roundtable organized by Vedomosti at a Moscow car dealership in 2014. На этой неделе Минэкономразвития внесет в правительство комплексный план развития экологически чистого транспорта в России, рассказал замдиректора департамента министерства Олег Плужников на круглом столе, который провели "Ведомости" на Московском автосалоне - 2014.
The EU has been seeking to broker an interim deal between Putin and Poroshenko to avoid a repeat of supply cuts in 2006 and 2009. Лидеры Евросоюза надеялись добиться заключения промежуточного соглашения между Путиным и Порошенко, чтобы избежать повторения ситуации с сокращениями поставок в 2006 и 2009 годах.
Academics like Ingrid Bracey, director of the University of Massachusetts at Amherst's College Without Walls, suggest students check with their professors to see if previous editions are acceptable. Преподаватели, например, Ингрид Брейси, директор "Колледжа без стен" при Университете Массачусетса в Эмхерсте, предлагает студентам уточнять у своих профессоров, нельзя ли пользоваться предыдущими изданиями.
The high demand from foreign buyers coupled with a dearth of supply from many government-run borrowers still barred from international markets by sanctions has meant that Russian companies have been able to “get away with a lot of issuance at more expensive levels,” Yerlan Syzdykov, head of emerging-market debt at Pioneer Investment Management said in an interview last week. Высокий спрос среди зарубежных инвесторов на фоне низкого предложения со стороны многих государственных заемщиков, которые по причине санкций по-прежнему отрезаны от международных финансовых рынков, означает, что российским компаниям удается выйти из положения, «размещая большое количество бумаг на более дорогих уровнях», заявил в интервью на прошлой неделе руководитель отдела облигаций стран с формирующейся экономикой в Pioneer Investment Management Ерлан Сыздыков.
When our specialists arrived in Ivanovka, they were surprised that the nest still hangs on at all, - recounted the technical director of DFPC "Dneprooblenergo" Sergei Berezovsky. Когда наши специалисты приехали в Ивановку, они удивились, что гнездо вообще еще держится, - рассказал технический директор ДТЭК "Днепрооблэнерго" Сергей Березовский.
Besides, the coal-burning facilities would be relatively easy to bring back online in case of supply disruptions. Кроме того, объекты для получения энергии путем сжигания угля будет относительно легко вернуть в рабочий режим, если случатся какие-то сбои в поставках.
As told to Kommersant by Lee Kunsheng, the director of the vehicular pollution supervision department of the municipal agency of Beijing environmental protection, the main goal of the five-year plan is to reduce the leading air pollutants by 20-35% by 2017, as well as to prevent the number of privately-owned vehicles from exceeding 6 million (it is currently at 5.2 million) and to prevent fuel usage per vehicle from increasing by more than 5%. Как рассказал "Ъ" директор отдела по контролю транспортного загрязнения муниципального бюро защиты окружающей среды Пекина Ли Куншенг, главная цель пятилетки - снижение ведущих загрязнителей воздуха на 20-35% к 2017 году, рост количества частных автомобилей до уровня не превышающего 6 млн (сейчас 5,2 млн), а также увеличение не более чем на 5% использования топлива в расчете на одно транспортное средство.
The project is also moving on with design engineering, surveys, environmental assessments and procurement of supply and construction packages, said spokesman Jens Mueller. Кроме того, по словам представителя Йенса Мюллера (Jens Mueller), сейчас ведутся проектные работы, различные исследования, работы по оценке параметров окружающей среды и закупка материалов.
This was reported by the Main Directorate of the Ministry of the Interior for Sverdlovsk Oblast, to whom the General Director of the Protection Centre for Rights, Anna Filatova, appealed with corroborating documents. Об этом сообщили в ГУ МВД по Свердловской области, куда обратилась с соответствующим заявлением гендиректор правового центра "Защита"" Анна Филатова.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.