OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all1 other translations1
Unlike a carrier, an SSGN would be able to approach an enemy coast before disgorging its payload of missiles — striking deep inland with weapons that have a range of more than 1,200 nautical miles to hit targets that might include everything from air defenses, to command and control nodes, to enemy infrastructure. В отличие от авианосца, подводный ракетоносец сможет приближаться к побережью противника, а потом производить пуск своих ракет, поражая цели на удаленных от моря территориях, поскольку его оружие имеет дальность более 1 200 морских миль и может уничтожать почти все, начиная со средств ПВО и командных пунктов, и кончая объектами вражеской инфраструктуры.

Advert

My translations