Sentence examples of "domestic order" in English with translation "внутренний порядок"

<>
Translations: all9 внутренний порядок5 other translations4
Hamas wishes now to consolidate its political gains, maintain domestic order and stability, and refrain from any contacts with Israel. В настоящее время Хамас хочет укрепить свою политическую победу, сохранить внутренний порядок и стабильность и воздержаться от любых контактов с Израилем.
Indeed, the Party, having ceased to be a rigid monolith obedient to a single leader, has become dependent on the military for its political legitimacy and to ensure domestic order. Действительно, партия, перестав быть твердым монолитом, подчиненным одному лидеру, стала зависеть от военных в плане поддержания своей легитимности и обеспечения внутреннего порядка.
That's the difference between a country with a relatively liberal domestic order and a near-dictatorship, which relies heavily on the suppression of dissent and must keep large law enforcement agencies under centralized control. В этом состоит разница между страной с относительно либеральным внутренним порядком и страной, близкой к диктатуре, которой необходимо подавлять инакомыслие и содержать под централизованным управлением крупные ведомства правопорядка.
In these circumstances, Russian rulers have struggled to mobilize the resources to ensure domestic order and defend against external foes, constantly shifting forces and attention between domestic and external threats as the need arose in a never-ending quest for absolute security. В этих условиях российские правители всячески пытались мобилизовать ресурсы для обеспечения внутреннего порядка и защиты от внешних врагов. Они постоянно и по мере необходимости направляли свое внимание и усилия то на внутренние, то на внешние угрозы — в нескончаемом стремлении к абсолютной безопасности.
This differs strikingly from the situation of, say, China, which must prepare for potential military conflict with almost all of its regional neighbors — Korea, Japan, Taiwan, India, Russia, Vietnam, the Philippines, and other South and Southeast Asian states, not to mention the United States — and keep its army in reserve to maintain domestic order. Что разительно отличается от ситуации, скажем, Китая, которому необходимо быть готовым к возможному военному конфликту практически со всеми своими соседями по региону — Кореей, Японией, Тайванем, Индией, Россией, Вьетнамом, Филиппинами и другими странами южной и юго-восточной Азии, не говоря уже о Соединенных Штатах — и держать армию в резерве для поддержания внутреннего порядка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.