Sentence examples of "economic sector" in English

<>
“Strategic objectives” are objectives that, if achieved, would substantially contribute to addressing a global mercury priority through an important source, economic sector, or activity. " стратегические цели "- это цели, достижение которых будет в значительной степени способствовать реализации глобальных приоритетов по ртути в контексте какого-то важного источника, сектора экономики или деятельности;
Rich vegetation, unspoiled beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the islands a natural tourist destination, and tourism continues to be the most important economic sector for the Territory. Богатый растительный мир, чистейшие пляжи, удобные пристани для яхт и живописные коралловые рифы, естественно, привлекают большое число туристов, и туризм продолжает оставаться самым важным сектором экономики территории.
A rich vegetation, unspoiled beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the islands a natural tourist destination, and tourism continues to be the most important economic sector for the Territory. Богатый растительный мир, чистейшие пляжи, удобные пристани для яхт и живописные коралловые рифы, естественно, привлекают большое число туристов, и туризм продолжает оставаться самым важным сектором экономики Территории.
A rich vegetation, unspoilt beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the islands a natural tourist destination, and tourism continues to be the most important economic sector for the British Virgin Islands. Богатый растительный мир, чистейшие пляжи, удобные пристани для яхт и живописные коралловые рифы, естественно, привлекают большое число туристов, и туризм продолжает оставаться самым важным сектором экономики Британских Виргинских островов.
The classification block contains information coded in accordance with the classifications recognized in the republic on the entity's form of ownership, kinds of economic activity, territorial affiliation, subordination, economic sector, partner countries, etc. Классификационный блок содержит закодированную в соответствии с принятыми в республике классификациями информацию о форме собственности хозяйствующего субъекта, видах его экономической деятельности, территориальной принадлежности, его подчиненности, секторе экономики, странах-партнерах и т.д.
This type of mining relies on rudimentary methods and technologies, and is typically performed by miners with little or no economic capital, who operate in the informal economic sector, often illegally and with little organization. В горнодобывающей деятельности такого типа применяются рудиментарные методы и технологии, при этом обычно занимаются ею рабочие, имеющие небольшой экономический капитал или вообще не имеющие средств, которые работают в неформальном секторе экономики, зачастую незаконно и неорганизованно.
Fossil fuels are not destined to be phased out anytime soon, but an energy mix that included a significant increase in solar power would have major economic advantages for Africa, especially in areas where agriculture is the largest economic sector. Ископаемые виды топлива не будут выведены из потребления в ближайшее время, однако если в производстве энергетических ресурсов будет предусмотрено значительное увеличение доли солнечной энергии, это даст серьезные экономические преимущества для Африки, особенно в тех областях, где сельское хозяйство является крупнейшим сектором экономики.
Employment, unemployment and underemployment The rise in unemployment after 1998 is mainly due to the Asian financial crisis, along with the need for structural adjustment in the economic sector, which increased the demand for a specialized labour force within the tertiary market sector. Занятость, безработица и неполная занятость Рост безработицы после 1998 года связан главным образом с финансовым кризисом в Азии, а также с необходимостью структурной перестройки сектора экономики, что способствовало повышению спроса на специализированную рабочую силу в секторе третичного рынка.
Indeed, there is a striking parallel between the problems caused by aid inflows and the “natural resource curse” (or “Dutch disease” as it is termed in Western countries), whereby inflows into one economic sector – typically oil or minerals – drive up economy-wide prices (including the exchange rate), rendering other sectors uncompetitive. На самом деле, есть поразительное сходство между проблемами, вызванными притоками помощи и «проклятием природных ресурсов» (или «голландской болезнью», как это называют в западных странах), в результате чего приток средств в одном секторе экономики - как правило, нефти или минералов - увеличивает общеэкономические цены (в том числе по обменному курсу), этим делая другие секторы неконкурентоспособными.
According to the best economic and engineering estimates, if each key economic sector develops and adopts environmentally sound technologies in the coming decades, the world will be able to reduce carbon emissions dramatically for less than 1% of annual global income, thereby avoiding long-term damage that would cost far more. Согласно наилучшим экономическим и инженерным оценкам, если ключевые сектора экономики разработают и внедрят экологически чистые технологии в следующие несколько десятилетий, мир сможет резко сократить выбросы углекислого газа за меньше, чем 1% глобального годового дохода, избежав, таким образом, долгосрочного ущерба, который будет стоить гораздо больше.
Thus, for example, in all the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia loads on the atmosphere are described using such indicators as pollutant emissions with different degrees of aggregation of the basic data- total emissions, total emissions from stationary and mobile sources, emissions of individual pollutants, emissions by region and emissions by economic sector. Так, например, во всех странах ВEКЦА для характеристики нагрузок на атмосферный воздух используются такие индикаторы как выбросы загрязняющих веществ с разной степенью агрегирования исходных данных- суммарные валовые выбросы, валовые выбросы от стационарных и передвижных источников, выбросы по отдельным загрязняющим веществам, выбросы по рeгионам и выбросы по секторам экономики.
Israeli military operations and property destruction have concentrated on potential Palestinian tourism zones, such as Bethlehem, occupying hotel and other tourism facilities, militarizing religious sites and stifling an important Palestinian economic sector. Израильские войска проводят свои операции и разрушают имущество в основном в возможных палестинских зонах туризма, таких, как Вифлеем, занимая гостиницы и другие туристические объекты, милитаризируя святые места и не давая развиваться важному сектору палестинской экономики.
Similarly, when a state such as Michigan is hit by recession in its key economic sector (the auto industry), Washington collects less federal tax but maintains – if not increases – local spending, which partially offsets the shock to state income. Точно так же, когда штат, такой как Мичиган, поражен спадом ключевого сектора его экономики (автомобильная промышленность), Вашингтон собирает меньше федеральных налогов, но поддерживает ? если не увеличивает ? местные расходы, которые частично компенсируют удары по доходам штата.
Economic restructuring has reduced the capacity of many national Governments to promote and ensure women's rights through public sector programmes and social spending.63 Реструктуризация экономики сократила возможности многих национальных правительств в области развития и защиты прав женщин путем осуществления программ в рамках государственного сектора экономики и выделения средств на социальные нужды.
Not only is its dysfunctional banking sector undermining economic recovery and inhibiting investment; the sector’s troubles are the sharp end of a problem that affects the entire eurozone. Её парализованный банковский сектор не просто мешает возрождению экономики и тормозит инвестиционный процесс; проблемы банковского сектора страны стали венцом проблемы, поразившей всю еврозону.
a higher share of jobs in one of the world's fastest-growing economic sectors; увеличение доли рабочих мест в одном из самых быстрорастущих секторов экономики;
Such policies also facilitated structural change, as older workers often lack the skills required in emerging economic sectors. Такая политика также облегчает структурные изменения, поскольку более старые работники часто не имеют навыков, которые требуются в нарождающихся секторах экономики.
Finally, it is imperative that we reinvest AI-driven productivity gains in as many economic sectors as possible. Наконец, последний императив – мы должны реинвестировать прибыль от повышения производительности за счёт ИИ в максимально возможное число секторов экономики.
The economic sectors that do not adequately apply the occupational health and safety regulations are mining, farming, fisheries and construction. В таких секторах экономики, как горное дело, сельское хозяйство, рыболовство и строительство, наблюдаются недостатки в применении норм гигиены и охраны труда.
The private sector's growth is hemmed in by its inability to invest in economic sectors that the government still monopolizes. Рост частного сектора сдерживается его неспособностью инвестировать в сектора экономики, до сих пор монополизированные правительством.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.