Sentence examples of "edge of the blade" in English

<>
The heart of the blade vibrates as my body does in the Force. Сердце лезвия вибрирует, как и мое тело вибрирует в Силе.
We’re here at Vladivostok, on the edge of the Pacific and on the eve of your second Eastern Economic forum. Здесь, во Владивостоке, мы находимся на краю Тихого океана, накануне второго Восточного экономического форума.
Edges are sharp and exhibit a rim of abrasion, probably from the blunt nature of the blade used. Края резкие, окаймленные потертостями, возможно из-за тупости использованного лезвия.
Industry is one bright spot, with Metinvest, the nation’s biggest metals producer, reporting that output at its iron and steel plant in Mariupol, on the edge of the conflict zone, jumped 16 percent from the previous three months in the third quarter. Светлым пятном выглядит промышленность. Крупнейшая в стране металлургическая компания «Метинвест» сообщила, что объемы продукции на ее металлургическом заводе в Мариуполе, на границе с зоной конфликта, подскочили в третьем квартале на 16% по сравнению с предыдущими тремя месяцами.
And as a result, the injuries penetrate deeper than the actual length of the blade. В результате, раны глубже, чем длинна клинка.
The pieces were trucked to a forest near the Mueggelsee, a lake on the southeastern edge of the city, and placed in a pit that was covered with tons of sand. Эти куски отвезли в лес у озера Мюгельзее на юго-восточной окраине Берлина и закопали в песчаном карьере.
Guy took the tip of the blade, stuck it in his own shoulder blades. Парень воткнул часть острия ножа себе в плечо.
1,000 communications: 44 million light years, just before the edge of the Virgo cluster, containing approximately 400 galaxies. — 1000 коммуникаций: 44 миллиона световых лет, почти го границ Сверхскопления Девы (Virgo cluster), содержащего, приблизительно, 400 галактик.
So, I assume the trick is to keep the lethal section of the blade out of the way. Я предполагаю, фокус в том, чтобы вовремя убрать смертоносную часть лезвия.
Although Trump's rise renders a trade war dangerously likely, the state of the bilateral economic relationship is the culmination of a long, inexorable progression to the edge of the abyss. Хотя избрание Трампа делает торговую войну с Китаем весьма вероятной, такое состояние двусторонних экономических отношений является кульминацией длительного и неумолимого скатывания к краю бездны.
Based on the depth, angle of penetration, and the keenness of the blade, I'd say it was. Основываясь на глубине, угле проникновения и остроте лезвия, я бы сказал - что это был.
These countries are the eastern edge of the European Peninsula. Эти страны являются восточной оконечностью европейского полуострова.
Such haste means the temperature and sharpness of the blade varies, resulting in sloppy cutting and serious injury to the bird. Такая поспешность означает температуру и точность лезвия изменяется, приводя к мокрое сокращение и серьезный рана птице.
The latest outrage, which has attracted shockingly little attention to this point in time, comes from Moscow itself where a Pentecostal church on the eastern edge of the city was raided and destroyed on orders from the city government: Последняя такая история, привлекшая к себе удивительно мало внимания, случилась в самой Москве. Пятидесятническая церковь, расположенная на восточной окраине столицы, была разрушена в ходе налета, который осуществлялся с санкции городских властей.
It climbs up to the top, and it falls, and it climbs, and it falls, and it climbs - trying to stay at the very top of the blade of grass. Он карабкается на самый верх и падает, карабкается, падает, карабкается, пытаясь удержаться на самом верху травинки.
For the United States, one of Europe’s key values is its strategic position on the edge of the Eurasian landmass. Для США одна из ключевых ценностей Европы состоит в том, что она занимает стратегическое положение на краю евразийского континентального массива.
BLADE LL 080 The Blade consists of a large group of muscles which lie outside of the blade bone and extend from the humerus to the tip of the scapular cartilage. ЛОПАТКА LL 080. Лопатка состоит из большой группы мышц, расположенных на внешней части лопаточной кости между плечевой костью и верхней частью лопаточного хряща.
Latvia and its large Russian-speaking population walked the edge of the dilemma this year. В этом году Латвия и ее большое русскоязычное население столкнулись с дилеммой.
The most intense combat is taking place in three loosely linked areas: on the edge of the Ukrainian-controlled industrial town of Avdiivka, home to one of Europe’s large coke and chemical plants, owned by the Donbas oligarch Rinat Akhmetov; the major railway junction of Yasinovata; and Horlivka (Gorlovka in Russian), both controlled by the DNR. Самые напряженные бои идут в трех районах: на окраине удерживаемого Украиной промышленного города Авдеевка, где находится одно из крупнейших в Европе коксохимических предприятий, принадлежащее донецкому олигарху Ринату Ахметову, в районе железнодорожного узла Ясиноватая и в Горловке, которые подконтрольны ДНР.
Our hotel was a giant white block at the edge of the beach. Наш пансионат был огромным белым зданием на краю пляжа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.